Название игры, то есть «Baldur's Gate», переводится как «Врата Балдура», а газета, соответственно — «Пасть Балдура».
Не совсем согласен с таким переводом. В Baldur's Mouth последнее слово это явно рот. Речевой аппарат – орган, способный на воспроизведение речи. Разумные существа разносят вести ртом, следовательно, газета – рот города. А пасть это нечто животное, агрессивное и опасное. Пастью, обычно называют ущелья, опасные впадины и т.д.
Если уж и адаптировать под старину, то тогда называть "Уста Балдура".
Название игры, то есть «Baldur's Gate», переводится как «Врата Балдура», а газета, соответственно — «Пасть Балдура».
Не совсем согласен с таким переводом. В Baldur's Mouth последнее слово это явно рот. Речевой аппарат – орган, способный на воспроизведение речи. Разумные существа разносят вести ртом, следовательно, газета – рот города. А пасть это нечто животное, агрессивное и опасное. Пастью, обычно называют ущелья, опасные впадины и т.д.
Если уж и адаптировать под старину, то тогда называть "Уста Балдура".