Я отлично понимаю тех кто горит от отсутствия локализации, чем больше языков у игры тем лучше и доступнее. Но вы там совсем уже поехали ждать машинный перевод? Лучше уж совсем не играть.
а чем плох машинный перевод? он переводил лучше меня + нейронки уже давно выдают хороший текст, ну если только ты не застрял в 00 с углепластиком и дымоходом, как тут любят кидаться
Если править DeepL сразу руками перед упаковкой в файлы, это уже будет неплохой перевод. Но ошибок все равно может быть прилично, если не знать контекста ситуации. Плюс нужен единый глоссарий по согласованию названий, терминов, имен.
Я отлично понимаю тех кто горит от отсутствия локализации, чем больше языков у игры тем лучше и доступнее. Но вы там совсем уже поехали ждать машинный перевод? Лучше уж совсем не играть.
Люди в гта са играли с машиным переводом и как-то жопа не отвалилась. Любишь медок (читай нападать на соседние страны), люби и холодок (с)
а чем плох машинный перевод? он переводил лучше меня + нейронки уже давно выдают хороший текст, ну если только ты не застрял в 00 с углепластиком и дымоходом, как тут любят кидаться
Если править DeepL сразу руками перед упаковкой в файлы, это уже будет неплохой перевод. Но ошибок все равно может быть прилично, если не знать контекста ситуации. Плюс нужен единый глоссарий по согласованию названий, терминов, имен.