Игры
Наталья Р
4083

Judgment — цифровой туризм в Токио

В закладки
Слушать

Япония — одна из моих любимых стран для путешествий. Я уже была там несколько раз и в этом году планировала посетить как минимум Tokyo Game Show ’20. Но известные события скорректировали планы всего мира в целом и мои в частности.

К сожалению, жажда странствий так легко не утоляется. Поэтому я предприняла попытку сублимировать путешествия — цифровой туризм. Осталось только подобрать хорошую игру для этого.

Первым делом, конечно, на ум пришла Ghost of Tsushima — красивая история про нашествие монголов в полях древней Японии. Но, во-первых, всё-таки дело происходит слишком далеко от наших дней, а во-вторых…

Да, она выглядит вполне аутентично, но всё равно, чувствуется, что игра сильно пропущена через призму представлений внешнего мира о Японии — стране, где постоянно падают какие-нибудь лепестки (сакуры, красных клёнов или, на худой конец, гинко), самураи благородны и пафосно разговаривают, везде сплошные храмы и тории. А японцы только и занимаются составлением хокку да отмоканием в горячих источниках.

Красивая Япония много лет назад

Ещё в этом списке должны быть гейши, но по хронологии Ghost of Tsushima до них ещё несколько веков. В общем, некая благородная, экспортная Япония.

Но я-то уже знаю, что она не совсем такая.

И тут в дело вступает Judgment! Игра, которая создана японцами и, прежде всего, для японцев. Основной сюжет — это мрачный детектив о серийном убийце, бюрократии и немного о разборках якудз.

Большую часть времени мы бегаем по вымышленному району Токио — Камуро-тё, который списан с реального — Кабуки-тё. И, надо сказать, списан вполне качественно! Я даже нашла место, с которого сделала фотографию пару лет назад.

Японцы тут занимаются вполне обыденными делами — едят в кафе, пишут в местный аналог Твиттера (и совсем не хокку), заботятся о котиках, изменяют супругам, уворачиваются от бегающих по улице извращенцев…

Что ж, современная и близкая к настоящей Япония — это то, что нужно для цифрового туризма.

Итак, какие у нас главные критерии для хорошего путешествия?

Хороший отель

Даже если в отель придется приходить только на ночёвку, хотелось бы комфорта. В Камуро-тё есть целый райончик с отелями, который так и называется Hotel District. Только вот там есть секрет: большая часть этих зданий — так называемые Love Hotels.

Это такие отели, куда люди приходят на пару часов или на ночь, чтобы заняться сексом. Конечно, ради интереса можно и там номер снять, но это опыт на любителя.

Hotel District

Поэтому переместимся чуть ниже. Тут есть отличный бизнес-отель — New Deborah. Светлые комнаты, да и вид вполне себе приличный для Токио (это я про то, что не смотришь на стенку соседнего здания). Хороший вариант скоротать несколько дней.

Hotel New Deborah

А ещё это единственный отель, куда мы можем зайти в игре.

Обзор достопримечательностей

Архитектура в Токио, в большинстве своём, не очень выдающаяся. Многие считают этот город стремящимся в небо, полным стеклянных высоток. Это не совсем так, небоскрёбы тут кучкуются около крупных ж/д станций, а остальной город — это небольшие здания около 4-10 этажей. И Камуро-тё не исключение. Небоскрёбов тут всего парочка.

Одинокий небоскрёб на районе

Хотя, иногда встречаются интересные архитектурные решения.

Kamuro Castle

Но зато можно наделать много фотографий классического современного вида Японии (да и в целом Азии) — яркой улицы с неоновыми вывесками.

А так, достопримечательностей в обычном понимании тут считай что нет. Кабуки-тё всё-таки злачный район, поэтому никаких храмов и торий, увы.

Гастротуризм

Я бы посвятила этому вообще отдельную статью, такое тут разнообразие.

Едален в Камуротё — на каждом шагу. На любой вкус и кошелек. И, конечно, многие манят своими пластиковыми, но такими аппетитными муляжами.

Можно найти и западную еду типа гамбургеров и чизкейков. Можно поесть чего-то локального — рамен, суши, стейки из местной говядины. В какой-то момент появляется даже магазинчик с классическими японскими сладостями (вагаси) из Киото.

А если денег мало, но кушать хочется — всегда можно зайти в ближайший комбини (минимаркет) и купить готовые обеды (бэнто) или онигири.

Oppo — местный аналог 7-11, Lawson's и Family Mart.

Для любителей выпить тоже есть интересные опции. В барах Камуро-тё представлены виски, саке и пиво от местных производителей (между прочим, существующих в реальном мире, вот такой вот продакт плейсмент).

Как же без саке?

Активности

Одной из узнаваемых черт Токио являются Game Station — игровые комплексы, обычно в несколько этажей, где можно найти UFO-catchers (игровые автоматы-хваталки игрушек), аркадные автоматы с ретро-играми и современными, ну и разные сомнительные штуки типа «ударь по кнопке вовремя — получи шоколадку».

В Judgment они представлены станциями от Sega (и такие действительно существуют в реальном Токио).

В Японии каким-то образом очень прижился бейсбол. Поэтому неудивительно, что в Judgment есть спортивный центр, где можно попрактиковаться отбивать мячи от автомата.

Любителям концепции «не хочу как турист, хочу как местный» будет интересно посетить клубы с типично японскими развлекухами: ричи-маджонг (внебрачный ребёнок домино и покера), сёги (японские шахматы), кои-кои и оитё-кабу (карточные игры).

А истосковавшиеся по общению могут заглянуть в хост-клуб и пообщаться с очаровательными хостами/хостесс, которые будут всеми силами пытаться развести вас на очередной стакан алкоголя.

Мадока — хостесс из клуба Apple Pie

Я очень расстроилась, что в Judgment не была включена возможность сходить в караоке, считаю это тоже интересным местным опытом. Остаётся только с тоской разглядывать вывески с надписями カラオケ(karaoke).

В Yakuza как раз можно было петь в караоке

Сувениры

Какое же путешествие обходится без осчастлививания всех окружающих магнитиками и прочими мелкими приятностями по возвращению?

В Токио всегда за этим делом захожу в магазин Don Quijote. Это многоэтажный супермаркет, который продаёт всё подряд по хорошим ценам — от кит-катов с экзотическим вкусом до ёмкости для приготовления такояки (маленькие пирожки с осьминогами). Ну и, конечно, магнитики, носки с видами Фудзи и фигурки Годзиллы.

Здесь видно популярные у туристов майки и магнитики

Главный его плюс — он круглосуточный, что позволяет не урезать время на просмотр достопримечательностей, чтобы успеть купить сувениры. А ещё там оформляют Tax Refund — возможность купить товары без местного налога с продаж.

В Judgment Don Quijote тоже присутствует. Внимание к деталям при разработке, конечно, поражает. В магазине даже играет прилипчивая мелодия («дододо-донкии, донкии-ХОТЭЭ»), которая первые 20 минут веселит, а потом бесит, прямо как в реальности.

Заход в Don Quijote (Judgment)

Очень здорово, что кроме своего сюжета, Judgment сумела предложить и такой опыт, туристический. Не перестаю удивляться, с каким вниманием и любовью воссозданы все эти мелочи токийской жизни.

Я словно вернулась в Токио, в эти улочки, наполненные светом и шумом, в уютные кафешки с неизменно вкусной едой, в поиск идеальных сувениров для коллег в Don Quijote в два часа ночи…

И это помогает справиться с невозможностью (пока) физически посетить Токио снова.

{ "author_name": "Наталья Р", "author_type": "self", "tags": ["\u044f\u043f\u043e\u043d\u0438\u044f","\u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435","\u043b\u043e\u043d\u0433","long","judgment"], "comments": 139, "likes": 95, "favorites": 117, "is_advertisement": false, "subsite_label": "games", "id": 209772, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Sun, 13 Sep 2020 22:24:17 +0300", "is_special": false }
Объявление на DTF
0
139 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
–12

Камуротё

Кабукитё

Ти дзэ прёсьля игрю ня япёньськём, нэ удзэли тэбя нэ кёрёбит от этой пёливянёвсины?

Ответить
30

Написал по Поливанову - нападут за сюсюканье, написал по-другому - обосрут поливановцы. Как жить.

Ответить
–4

Все просто, ставишь такого граммарнаци к стенке,выбиваешь ему все зубы и  ломаешь все пальцы, что бы эта хрень больше ничего нормально не сказать не написать не смогла

Ответить
1

Я ждала подобного комментария =)

Ответить
8

Просто все фанаты Якудзы и Джаджмент почти всегда проходят эти игры на английском, поэтому и говорят в соответствии с английской транскрипцией - Камурочо.
Да и к Поливанову после такого опыта отношение правда меняется. Потому что ушами слышишь Камурочо, а у него надо писать Камуротё. От этого возникает диссонанс.

Ответить
5

Я начал потреблять контент на японском чуть раньше появления первой Yakuza на PS2, но даже тогда я не мог понять, какого хуя там на русском написано не то, что я слышу. С приходом в наши ебенища интернета, как раз в середине нулевых, я узнал и о Поливанове, и о его ебанутой транслитерации. Но больше пугает, что именно опираясь на его ебанину, почти все произносят (!) слова так, как они пишутся у Поливанова. И вместо того, чтобы предать анафеме этот поливановский высер, мы его используем до сих пор.

Ответить
4

Проблема всех существующих систем в том, что ни одна точно все равно не передаёт именно звук.

По нативному произношению 町 (ちょう) - это и не cho, и не тё, и не чо, а что-то среднее (еще сюда можно вбросить многострадальный звук し и его производные).

Поэтому произношение - это отдельный слой владения языком, мне не очень понятно, почему эта тема затронута в письменной статье =)

Да, можно было бы в избежание таких холиваров писать 神室町,  среднестатистический читатель DTF, правда, ничего бы не понял, НО ЗАТО КОРРЕКТНО!

 

Ответить
6

Сам полдня размышляю на тему того, что и не "чо" и не "тё", а что-то среднее,  и пришёл к выводу, что лично я слышу больше "чо", чем "тё". Может это из-за того, что я английский знаю и поэтому мне ближе система Хэпбёрна

Ответить
4

Вот кстати никогда не слышал от англоязычных граждан критики Хэпбёрна или вообще жуткой системы транслитерации корейского или китайского языков.

Ответить
0

или вообще жуткой системы транслитерации корейского или китайского языков.

Привет, я тут, лол.

Ответить
3

это и не cho, и не тё, и не чо

Конечно, это вполне транслитирируется как "чё", и согласную смягчает, и звук точнее передает.
еще сюда можно вбросить многострадальный звук し и его производные

Тоже отлично транслитирируется. "Ши" - не совсем корректно, согласен, потому что согласная, как и в случае с "джи", не смягчается, согласно правилам русского языка. Но тут мы вспоминаем про замечательную букву "Щ", и получаем "Щи", а не "Си". Что звучит намного ближе к оригиналу. Все еще считаешь, что поливановщину не стоит доработать напильником?

Ответить
1

Ну по правилам русского языка и "чё" писать не совсем корректно.

В целом, я больше про то, что произношение, написание и транлитерация всего этого - это разные слои языка.
—--
Но мне, к примеру, "щ" мало где слышится в японских разговорах.

Ответить
4

Но мне, к примеру, "щ" мало где слышится в японских разговорах.

Не "Щ", а конкретно "Щи". Да, тоже не совсем конкретно, но ближе, чем "Си". Или ты реально слышишь "ватаСИ", "саСИми" и прочую дичь?
Ну по правилам русского языка и "чё" писать не совсем корректно.

ЧЁрный цвет передает привет. Простите, "тёрный". =D
В целом, я больше про то, что произношение, написание и транлитерация всего этого - это разные слои языка.

Они не должны быть оторваны друг от друга.

Ответить
–4

вот тупые лингвисты, не могут си на щи заменить. есть невежство, есть воинствующее невежество, а есть хейьеры Поливанова.

Ответить
2

Что сказать-то хотел? Судя по тому, что я вижу и знаю, лингвистам вообще похую на это, а сраное консервативное образование пытается подогнать тебя под старые ебнутые шаблоны и стандарты. Еще раз: ты лингвист? Или топишь за поливановщину просто потому что?

Ответить
0

Или топишь за поливановщину просто потому что?

Потому что я знаю чем чревато отсуствие такой системы или система придуманная левой пяткой ноги без согласования с сообществом. На постоянной основе лицезрею все эти Хірошими и Тзунтсюньйаншуані в украинской публицистике и научной литературе, где нет своего Поливанова и Палладия. Оно мало того что вырвиглазно выглядит, так еще и не выполняет своей базовой функции, потому что понять что талатнтивый автор имел ввиду просто невозможно, ты не сможешь восстановить значение слова на ромадзи и\или языке оригинала, как это легко делается с системой Поливанова.

А еще я не люблю воинствующее невежество, каковым поклонники японских шипящих являются.

Ответить
0

Поливановщина - это как раз левопяточная хуита, а я тоже хочу нормальную систему. Ты же просто топишь за хуйню, потому что это типа лучше, чем ничего, при этом клеймя всех несогласных клеймишь невежами просто потому что.

Ответить
0

Потому что ты и есть агрессивный шариков, который вместо того чтобы подумать над вопросом и изучить его называешь одного из самых выдающихся российских линвистов и его систему "левопятной хуитой". Причем ЧСХ таких с каждым годом все больше. Свою систему вы конечно же придумать не сможете, зато похерить работающую - запросто.

Ответить
2

Потому что ты и есть агрессивный шариков

Спокойнее меня человека еще надо поискать.
который вместо того чтобы подумать над вопросом и изучить его

Уже давно все обдумал.
называешь одного из самых выдающихся российских линвистов и его систему "левопятной хуитой".

Потому что это и есть левопяточная хуита, а я люблю называть вещи своими именами. Ты еще вспомни великих медиков прошлого, чей вклад может быть ценен, но их методы в современном мире никто в здравом уме применять не будет.
Причем ЧСХ таких с каждым годом все больше.

И это отлично, может скоро эта древняя херня сменится чем-то нормальным.
Свою систему вы конечно же придумать не сможете, зато похерить работающую - запросто.

Назвать хуиту хуитой может любой, тем более это очевидно, а судя по треду - со мной согласны даже современные лингвисты. Писать: "Не нравится - сделай лучше" - это бред априори, но я рад, что как раз есть лингвисты которые хотят, и потенциально могут, сдвинуть это говно с мертвой точки.

Ответить
–4

учитывая что закончившие факультет японистики говнимешники (а поливанова хейтят тодько они, остальным киридзи и ее чтение вообще до лампочки) не считаются коллегами за людей - твоя радость преждевременна.

Ответить
2

Ты только что сказал, что консерваторы и похуисты не считают за людей тех, кто хочет что-то улучшить. Я не удивлен, ведь в этой стране всегда так было, но также я рад, что первых, в силу возраста, становится все меньше, а молодых специалистов, которые могут отстоять свою идею - все больше. Так что радость моя может быть прямо к месту.

Ответить
0

улучшить

сделать ряд бесполезных изменений и никак не отвечать за их имплементацию

фиксанул.

Ответить
2

Для меня достаточной критикой этой системы было то, что когда я учился на переводчика, то жил в комнате с двумя японистами, которые сами критиковали систему Поливанова.

Ответить
2

Ну у нас тут один человек утверждает, что все лингвисты боготворят это кривое консервативное говно, а кто этого не делает - невежи, неучи и балбесы.

Ответить
3

У меня тоже есть знакомые японисты, все как один говорят, что Поливанов — хуета

Ответить
0

Это ты не мне, а @Leo_Refantasy говори. )

Ответить
2

Бля, ну я ж просил Лео, чтоб он не начинал...
Не надо Лео. Просто не надо.

Ответить
–1

молодец, внес вклад в воспитание невежества, вдобавок воинствующего.

Ответить
0

Ну я ж тебя просил, чё ты начал тут срачи разводить?
Кстати, я так и не понял, каким образом мы тут невежество воспитываем. По-моему сидим и обсуждаем, и вроде бы, не "воинствуем".

Ответить
1

давно антиполивановцев буйных не видел просто.

Ответить
0

Да я вроде не буйный. Буйный уже отматерил бы давно.

Ответить
0

Ну вот матюки и неадекватная, ничем не обоснованная агрессия это как раз единственная манера поведения хейтеров поливановщины.

Ответить
0

И где я тебя отматерил или как-то агрессию проявил, что ты меня в буйные записываешь?

Ответить
0

Сам не буйный, так решил буйного поддержать. Я ж говорю 
молодец, внес вклад в воспитание невежества, вдобавок воинствующего.

Ответить
2

Антиполивановцы всех стран - объединяйтесь! 
( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)

Ответить
0

Теперь мат и называние вещей своими именами - это агрессия, оказывается. )

Ответить
1

Вспоминаю старую шутку, "поливановская слюха!"

Ответить
0

откровение о том что слово может читаться иначе чем писаться обычно наступает раньше, чем возраст допустимый для игры в Judgment

Ответить
0

Не надо Лео. Просто не надо.

Ответить
0

как вы на английском и других языках вообще читаете, где звучат слова не так, как пишутся? Сокиабле, блин.

Ответить
4

При чем тут слова на английском? Тут во-первых разговор идет о транслитерации иностранного слова на русский, и правила этой самой транслитерации - хуйня полная, а во-вторых все поголовно читают японские слова в точности так, как они написаны на русском с помощью этой ебнутой поливановской транслитерации, отсюда у нас и произношение этих слов как у ебланов, а не только написание.

Ответить
4

Возможно, ты никогда не задумывался над этим вопросом, но произношение всех без исключение иностранных слов на русском языке отличается от того языка, откуда они взяты. Но почему-то адекватов знающих французский не штырит как черта от ладана при слове ПариЖ. И да, когда в русской речи вставляют "типа правильно произнесенные" японские слова и названия типа ШЫНДЖЫ или ШЫНКАНСЕН то звучит или выглядит при письме это втрое ужаснее, чем невинный Поливанов.

Ах да, если тебя не устраивают правила транслитерации японского языка, то ты вполне можешь изложить свое мнение в научной статье или на симпозиуме и предложить альтернативу. Для этого нужно всего-то отучиться 5 лет в профильном ВУЗе и потратить еще столько же для получение научной степени и какого-никакого авторитет. Можешь мне поверить, вопросы зачем нужен Поливанов и почему лучше еще ничего не придумали отпадут у тебя уже на втором или третьем курсе. Впрочем, есть незамутненные, которые даже там продолжают нести свой крест, не буду отрицать их существование.

Ответить
5

ПариЖ

Охуеть пример - название города на другом языке. Ты бы еще до Германии и Дойчленда доебался. У нас все говорят (и пишут) "се ля ви", а не "сест ла вие", например.
И да, когда в русской речи вставляют "типа правильно произнесенные" японские слова и названия типа ШЫНДЖЫ или ШЫНКАНСЕН то звучит или выглядит при письме это втрое ужаснее, чем невинный Поливанов.

Нет.
Для этого нужно всего-то отучиться 5 лет в профильном ВУЗе и потратить еще столько же для получение научной степени и какого-никакого авторитет. Можешь мне поверить, вопросы зачем нужен Поливанов и почему лучше еще ничего не придумали отпадут у тебя уже на втором или третьем курсе. Впрочем, есть незамутненные, которые даже там продолжают нести свой крест, не буду отрицать их существование.

Т.е. ты отучился в профильном ВУЗе? И да, я рад, что не всех ломает наша ебанутая система образования, и кто-то "продолжает нести крест", как ты говоришь.

Ответить
3

Внезапно Камуротё это такое же географическое название, как Париж. Но Париж тебя не волнует, а вот от Камуротё штырит так, что любо-дорого. Муняшка и Поливанов это чисто фильм "Экзорцист". 

И да, я рад, что не всех ломает наша ебанутая система образования, и кто-то "продолжает нести крест", как ты говоришь.

Да нет, как раз только наша система образования и порождает бестолочей, которые по завершению профильного образования задают такие вопросы. Никогда не слышал от англоязычного лингвиста претензий к Хэпберну, Пиньинь или романизации корейского. Тебе кажется, что Хэпберн лучше Поливанова? Единственная причина по которой ты так думаешь - потребление в детстве анимэ с криво переведенными английскими сабами в терминальных количествах. А если это еще и русские сабы были с Хэпбурна, то вообще санитаров вызывать надо. 

Ответить
0

Внезапно Камуротё это такое же географическое название, как Париж.

Если бы дело было только в географических названиях, я бы слова не сказал. И кто тебе сказал, что меня не коробит от некоторых других транслитераций. Просто тут сейчас речь про японский язык и Поливанова.
Да нет, как раз только наша система образования и порождает бестолочей, которые по завершению профильного образования задают такие вопросы. Никогда не слышал от англоязычного лингвиста претензий к Хэпберну, Пиньинь или романизации корейского.

Ты так и не ответил на вопрос: ты имеешь профильное образование? Ты лингвист? Ты постоянно общаешься с англоязычными лингвистами, чтобы утверждать, что они не ругают систему Хэпберна? И при чем тут вообще она, когда речь идет о Поливанове и его ебнутой системе транслитерации?
Единственная причина по которой ты так думаешь - потребление в детстве анимэ с криво переведенными английскими сабами в терминальных количествах. А если это еще и русские сабы были с Хэпбурна, то вообще санитаров вызывать надо.

В моем детстве никакого аниме не было и в помине, по крайней мере в тех ебенях, которых я тогда жил. И как вообще это относится к тому, что транслитерация по Поливанову максимально далека от реальности? Если именно этого он и добивался, то вопросов никаких.

Ответить
2

Я лингвист. Китаист, правда, а не японист, но с японским тоже знаком достаточно хорошо. И могу с уверенностью сказать, что система Поливанова ближе к передаче оригинального японского произношения настолько, насколько это возможно с помощью русских букв. Начнем с того, что русское "си" намного ближе к し, чем "ши", потому что "ш" в русском - ретрофлексный звук, аналогичный ему имеется только в китайском. Не говоря уже о том, что в некоторых диалектах японцы говорят именно "си". Если мы возьмем звук "щ", то он тоже не является прямым аналогом японского звука - можно сказать, что мягкая "с" и "щ" находятся на равноудаленном расстоянии от него. Ну и, дабы не плодить сущности, стоит пользоваться устоявшейся системой, а не изобретать велосипед. То же самое касается "ти" - к японскому ち оно находится так же близко, как и "чи". Опять плодить сущности и вносить не очень нужные реформы попросту незачем - это менять шило на мыло. Ну а если мы возьмем "дзи", то она намного ближе к じ, чем "джи" (потому что опять ретрофлексный звук, черт возьми), поэтому тут и выбора особо нет.
То, что ты где-то там назвал систему Поливанова "левопяточной хуйней", я могу объяснить лишь личной неприязнью к данной системе. Она очень стройная, не допускает неоднозначностей и максимально близка к оригинальному произношению. А хули еще надо-то?
В любом случае, она куда ближе к оригиналу, чем убогие попытки копировать английскую систему транслитерации. Если тебе кажется, что "Шынджы" звучит так же близко к оригиналу, как "Синдзи", советую хорошенько помыть уши или вообще сходить к лору.
И да, как китаист, могу посоветовать ознакомится с системой Палладия - вот она-то как раз во многом от оригинала очень далека, настолько, что временами это выглядит полным идиотизмом (например, то, что на самом деле произносится "тьёу", передается как "цзю", "тю" как "цзюй", и т.д.). Но если какие-нибудь умники начнут везде писать по своей "высокоточной" системе, получится полный хаос и путаница. Поэтому даже в такой отсталой системе, как палладиевская, к реформе стоит подходить с осторожностью. Что уж говорить про систему Поливанова, которая со своей задачей справляется просто идеально.

Ответить
2

Если тебе кажется, что "Шынджы" звучит так же близко к оригиналу, как "Синдзи"

Справедливости ради, если кто-то и пишет через ш-ж, то Шинджи. Да и в целом разные японцы могут в разные стороны произносить. И даже один и тот же может "флуктуировать" между ши-подобным и си-подобным звуком в зависимости от того, как произносит конкретное слово.

Ответить
0

Ну чтобы какой-нибудь японец произносил это со звуком "ш", подобным русскому (ретрофлексным) - такого я никогда нигде не слышал, ни в фильмах, ни в аниме, ни на радио. Вот чтобы произносили почти как "сь" - вполне.

Ответить
0

между ши-подобным и си-подобным

Прям как ши (шишка, шило) я тоже не слышал. Если по аниме смотреть, то во втором фильме heaven's feel Иллия несколько раз подряд произносит имя ГГ с очень сильным разлётом от чего-то похожего на sh в sheep до того самого сьи (1:04:27 по блюрейной версии, если интересно, на ютубе не нашёл вырезку).

Ответить
0

японец и анимешница антиполивановка

Ответить
0

те кто говорят что "у меня есть знакомый лингвист который ненавидит поливанова" означает отторжение вообще идеи учить киридзи, а не самой системы. если дать им другую киридзи - они так же хейтить будут.

Ответить
0

Ты так и не ответил на вопрос: ты имеешь профильное образование? Ты лингвист?

Ну вот я скажу, что лингвист, а ты начнешь орать, что я не японист. Если окажется что японист, то ты все равно придумываешь причину по которой не надо меня слушать. У тебя в жизни только один авторитет: ты сам и люди которые с тобой соглашаются.

ранслитерация по Поливанову максимально далека от реальности

Любая транслитерация по определению далека от реальности, потому что она использует письменную систему одного языка для записи другого языка. Если тебе кажется, что английская транслитерация японского лучше, то это именно кажется в силу невладения обоими оными языками. Она не лучше и не хуже, она другая.

Ответить
3

Ну вот я скажу, что лингвист, а ты начнешь орать, что я не японист. Если окажется что японист, то ты все равно придумываешь причину по которой не надо меня слушать. У тебя в жизни только один авторитет: ты сам и люди которые с тобой соглашаются.

Пока мы имеем то, что ты не ответил ни на один вопрос, а просто маневрируешь, при этом придумывая за меня, что бы я тебе сказал, хотя это далеко от реальности. Со мной такое не работает, если что, так что твои фантазии - это лишь твои фантазии.
Любая транслитерация по определению далека от реальности, потому что она использует письменную систему одного языка для записи другого языка. Если тебе кажется, что английская транслитерация японского лучше, то это именно кажется в силу невладения обоими оными языками. Она не лучше и не хуже, она другая.

Еще раз: любая система транслитерации должна максимально точно отражать реальность, у Поливанова с этим все хуево. Еще раз: при чем тут другие системы? Мы сейчас говорим об одной конкретной.

Ответить
4

Еще раз: любая система транслитерации должна максимально точно отражать реальность

Единственной задачей системы транслитерации является однозначная передача символов одного языка символами другого. Всё. Для передачи звучания есть системы транскрипции.

Ответить
0

Пока мы имеем то, что ты не ответил ни на один вопрос, а просто маневрируешь

Ты лучше расскажи кто сам такой по профессии, что считаешь возможным судить об адекватности той или иной системы в лингвистике.

Еще раз: любая система транслитерации должна максимально точно отражать реальность, у Поливанова с этим все хуево.

Нет, не должна. Она должна быть разумным компромиссом между передачей звуков чужого языка и удобством записи. Потому что никто не мешает тебе писать не "синкансен" а "сшийнканьсшень" или другую подобную ахинею, буков в русском языке достаточно. Абсолютно точно так же обстоят дела и в любой другой системе транслитерации, которые тебя не бесят просто потому, что ты на них не смотришь аниме от своих любимых говноделов-фансабберов.

Ответить
0

Ты лучше расскажи кто сам такой по профессии, что считаешь возможным судить об адекватности той или иной системы в лингвистике.

Какое это имеет значение? Не я первый начал говорить про лингвистов со всех стран так, словно каждый день с ними общаюсь. А судить об адекватности я могу даже не будучи лингвистом. Ты им тоже не являешься, как я понял, но судишь наравне со мной.
Нет, не должна. Она должна быть разумным компромиссом между передачей звуков чужого языка и удобством записи.

Охуеть как будет неудобно, если заменить пару букв.
Потому что никто не мешает тебе писать не "синкансен" а "сшийнканьсшень" или другую подобную ахинею, буков в русском языке достаточно.

Утрирование - это весело, конечно, но явно не к месту.
Абсолютно точно так же обстоят дела и в любой другой системе транслитерации, которые тебя не бесят просто потому, что ты на них не смотришь аниме от своих любимых говноделов-фансабберов.

Все смешалось - кони, люди.
Начали про одну конкретную систему, а закончили другими языками и аниме, которое ты пихаешь везде, почему-то. Тебя трогал какой-то анимешник в неприличных местах или что? )

Ответить
2

Охуеть как будет неудобно, если заменить пару букв.

В принципе, даже зачатков здравого смысла должно быть достаточно, чтобы понять что "просто заменив пару букв" ты создашь кучу нежизнеспособных уродов типа Хирошима, Токё, бушидоу и шуши вместо устоявшегося написания этих слов, что приведет к конченному хаосу в языке, где эти самые японские термины давно прижились как в поливановском чтении, так и в виде исключений из него. Но ведь это не имеет значения, важно только чтобы аниме-ребенок не чувствовал диссонанса между написанием имен любимых персонажей и их произношением.

Самое главное, что это совершенно бесполезно, потому что японский звук, записанный знаком し это не "ши", не "си" и не shi.

Тебя трогал какой-то анимешник в неприличных местах или что? )

Да просто кроме аниме-детей это никому не надо. Вот серьезно, нигде в рунете не идут такие баталии по системе Палладия (китайский) и системе Концевича (корейский), которые от "максимального соотвествия действительности" далеки еще дальше, чем несчастный Поливанов. Почему? Потому что изучающие эти языки в большинстве своем нормальные люди и понимают зачем нужно транслитерация. То есть даже фанатки кей-попа ушедшие в изучение корейского языка умнее, чем говнимешники с их визгом о реформировании Поливанова.
 

Ответить
0

создашь кучу нежизнеспособных уродов типа Хирошима, Токё, бушидоу и шуши

Хуже, чем сейчас, уже не будет.
вместо устоявшегося написания этих слов, что приведет к конченному хаосу в языке, где эти самые японские термины давно прижились как в поливановском чтении, так и в виде исключений из него.

Как я все-таки рад, что люди, топящие за прогресс, все-таки побеждают подобных консерваторов, благодаря им мы не считаем, что Земля плоская, а Солнце вращается вокруг нее.
Вот серьезно, нигде в рунете не идут такие баталии по системе Палладия (китайский) и системе Концевича (корейский), которые от "максимального соотвествия действительности" далеки еще дальше, чем несчастный Поливанов. Почему?

Потому что контента на корейском и китайском в разы меньше, вот и все. Но там творится такая же дичь. И зачем ты тянешь сюда другие языки - загадка.
В общем с тобой все понятно, ты консерватор, топишь за устоявшееся говно, лишь бы без изменений, и похуй, что они приведут в положительному результату.
P.S.
аниме-ребенок

говнимешники

За этим точно кроется какая-то интересная история, я уверен. И после этого я агрессивный, лол блядь. )

Ответить
0

Скажи, ты правда никогда не задумывался над тем, что Гарри Поттер это никакой не Гарри Поттер, а Харри Потта/Поччер? Мне вот реально интересно.

Транслитерация ВСЕХ без исключения языков не отображает их реальное произношение. Но только отдельные любители японского культурного контента настолько поехавшие, чтобы требовать именно этого соотвествия.

Я вот просто реально понять пытаюсь что за болезнь это такая, если человек начинает воспринимать систему Поливанова в вакууме и требовать от нее уникальный набор качеств, который в принципе невозможен.

Ответить
0

Гарри Поттер это никакой не Гарри Поттер, а Харри Потта/Поччер?

Он Хери. Я вообще стараюсь потреблять контент в оригинале, и когда я однажды услышал в официальном дубляже Паука от Сэма Рэйми имя Хери Озборн - это было как бальзам на душу. Что ж ты доебался-то до других языков, когда тут речь об одном конкретном.

Ответить
0

почему тебя именно от поливанова плющит, а не от транслитерации английского, полиглот ты наш оригинальный?

Ответить
0

Потому что кану транслитерировать в разы проще, даже с особенностями японского, типа редуцирования некоторых гласных и прочего. Но Поливанов даже этого не смог сделать. А еще, наверное, потому, что в этом посте речь идет о японском языке, не? Логика, сука она такая.

Ответить
1

Ты не понимаешь, что такое транслитерация, смирись (или загугли, лол).

Ответить
0

"Совет свой себе посоветуй" ©

Ответить
2

Хорошо, не буду советовать, просто констатирую: ты не понимаешь, что такое транслитерация.

Ответить
0

я лично думаю, что таких как ты зря чему-то учат вообще. намного забавнее смотреть, как вы сами пытаетесь это делать. кану у него легче транслитерировать. в мемориз. давай я буду просто пустые посты оставлять, а ты продолжай свои мудрости писать. 

Ответить
0

У кого у нас-то?

У людей, которым японский не нужен от слова совсем, а просто нужно раз в год произнести вслух имя персонажа?

Или у тех, кто пользуется японским по каким-то личным/профессиональным нуждам?

Ответить
0

Скорее у первых.

Ответить
0

Одним этим комментом показал, что у тебя в голове каша и опустил доверие твоим словам ниже плинтуса. 

Ответить
0

Что, транслитерация\транскрипция английского языка более точная, чем японского? 

Ответить
9

Да, игры Ryu Ga Gotoku Studio помогают. Но эта игра пока ждёт своего часа, когда соскучусь по Камурочо. (И жду Иокогаму в Yakuza 7, живую я её видел ну совсем бегло).
А так тоже хотел в очередной раз слетать, но не судьба...

Ответить
1

О, Осака <3

Ответить
3

Все классно. Только игра называется Judgment

Ответить
0

Спасибо, поправила, мой бритиш инглиш в очередной раз меня подвел))

Ответить
0

Нет, не подвёл
В английском слово именно так и пишется, judgement
Это разработчики игры вставили ошибку в название игры

Ответить
9

Нет никакой ошибки, оба написания валидны

Ответить
3

Да, us english - judgment, uk english - judgement.

В целом, и то, и то - ок.

Ответить
5

Чтобы голову не ломать - пишем Judge Eyes.

Ответить
2

Я бы ещё на месте автора первой картинкой поставил что-нибудь из сабжа, а то в ленту выводится скриншот из Ghost of Tsushima, что слегка дезинформирует, пока не вчитаешься.

UPD: во, теперь найс

UPD2: хотя в ленте чет не поменялось, странно

Ответить
0

Да, тоже заметила и поправила.

Хз, применится ли теперь :/ 

Ответить
2

Сегодня вечер статей по Якудзе и её спин-оффам? А я и не против, хороший текст.

Ответить
0

Совпадение)

Ответить

Комментарий удален

1

Что-то не совсем понял, как Бэдкомедиан и Пусков связаны с поездками в Японию.

Ответить
0

Была у меня такая возможность не так давно. И даже билеты купленные были (без мам, пап и кредитов). Но вот беда - границы все закрыты. И теперь даже с деньгами ты туда не съездишь (если, конечно, ты не резидент).

Ответить

Национальный бокал

Виталий
0

съездить все же можно, но не по туристической визе.
Я так с зимовкой в Индонезии обломался

Ответить

Ракетный динозавр

Национальный
0

не по туристической визе

в сирию

Ответить
0

Будто это жизненная необходимость ;) Можно в страны и подешевле поехать, если на такие поездки не хватает денег.

Ответить
1

Спасибо за статью, очень интересно! А как вам сама игра в плане сюжета? Косвенно из текста я понял что в Якудзу вы не играли, верно? 

Ответить
0

Да, в Якудзу не играла, не очень привлекает концепция внутренних разборок якудз.

А Джаджмент все-таки больше обещал детектив, что я люблю.
Ну и не подвел, сюжет мне понравился, герои живенькие.

Ответить
3

Разборки якудз - это обманка. На самом деле эти игры про то, как помогать окружающим и растить детей разных возрастов) Ну и про караоке, конечно же.

Ответить
1

Надо брать, спасибо! 

Ответить
1

Якудза по тону сюжета не сильно отличается от Джаджмента. Тут уже правильно заметили, что «разборки якудз» — это просто внешняя оболочка, а дух у этих игр и у Judgment один и тот же. Настолько один и тот же, что я вообще не считаю Judgment чем-то отдельным, она даже по меркам спин-оффа слишком похожа на основную серию

Ответить

Сумасшедший пистолет

Наталья
0

Хотя бы в Yakuza Zero советую поиграть. Слишком уж игра хорошая. Даже если разборки якудз не привлекают.

Ответить
0

Ну если границы в ближайшее время так и не откроют - придется)

Ответить
0

Хаха, в серии с названием якудза ты практически не играешь за якудзу

Ответить
0

Ну правильно, в оригинале на японском то она так не называется.

Ответить
0

Так это сразу понятно, буквально с первых строк.

Ответить
1

Так загорелся после ваших слов сыграть в эту игру, но к сожалению узнал, что на русском её нет, а очень даже жаль. 

Ответить
1

Любимая якудза наравне с зеро. А музыка какая там.....

Ответить
1

Тоже в этом году обломался с поездкой. Могу предложить ещё как вариант ностальгирования длинный видос из моего последнего путешествия:

Ответить
0

Откуда у людей деньги летать в Японию да ни раз, кем надо работать для этого? После попытки получить шинген стремно пытаться снова, из-за отказа причин которого не сообщили в никуда сгорели деньги потраченные на билеты и гостиницу, слишком дорого так несколько зарплат выкидывать ради лотереи дадут/не дадут

Ответить
1

Виза в Японию бесплатна, обычная туристическая на 14 дней дается практически всегда, если ты не какой-то mamaamacriminal. ¯\_(ツ)_/¯

Ответить
1

Насколько мутные документы нужно подать, чтоб не получить визы? Я будучи студентом получал визы в Австрию, Венгрию и т.д. Проблем вообще не было.

Ответить
0

Визы в Европу странные. Я когда был безработным, получил на 9 месяцев визу, а люди которые со мной получили впритык времени поездки.

Ответить
1

переезжай во Владивосток, сможешь каждые выходные мотаться ) 14к туда-обратно

Ответить
0

Судя по знакомым, которые там были несколько раз, да ещё и пару раз жили в дорогих рёканах в горах, то работать надо в Роснефти.

Ответить
0

Ну если жить в дорогих рёканах в горах, то, конечно, да =)

Но в целом, из самых дорогих и обязательных трат - это билет от 30 к до бесконечности и проживание (если не брать совсем какие-то конуры, то от 1.5 к в день, но и тут есть варианты дешевле, но, допустим, далеко от остановок общественного транспорта). 

Ответить
0

и проживание

Вообще я как-то в начале года смотрел цены и находил там довольно дешёвые варианты в Токио, даже удивился, но выгодные только если ехать компанией.

Ответить
0

Да, кстати, если 3-4 человека, которые не стремаются спать в одном помещении, то тоже можно снизить стоимость жилья и при этом поднять его качество.

Ответить
0

Ну на вскидку, в 2018 летали вдвоем. Потратили в районе 250к (в эти деньги входило всё: Токио, Хиросима, Осака, шоппинг). В 2019 планировал на неделю сгонять и попасть на TGS. Не срослось, но бюджет был в районе 60к (возвратные билеты взял на распродаже в районе 28к).
Сейчас, конечно, все изменилось...
Да и почему Япония вызывает у всех такой вопрос? В ту же Северную Америку народу летает поболее, а там только визу получать надо в личном присутствии.
Тут другой вопрос... Как можно получить отказ в Шенгене?

Ответить
0

Ну для СПб самый простой способ получить отказ - оформить финский и поехать по нему, например, в Грецию или Испанию. В ближайшие лет 5 финский больше не дадут.

Ответить
0

Если не ошибаюсь, то стандартное нарушение въезда.

Ответить
0

Скорее самый глупый способ, учитывая, что нужно просто въехать в Финляндию, а оттуда уже по шенгену мотаться куда хочешь в раза 1,5-2 дешевле, чем из самого Питера. Ну и потом через финку вернуться

Ответить
0

Поведайте способ проще отказ получить.
Где я писал про въезды и т.д.?
Про откаты виз я прекрасно знаю.

И через финку дешевле летать только на дальние расстояния, и на лоукостерах, но до аэропорта шиновозчики не ездят, раком стоять 6-8 часов в басе без туалета я уже не готов. Всё остальное дороже.
Так-то и на поезде доехать можно, и недораха.

Но лично мне интересней сесть в пулково, через три часа выйти в ружино.

Время-то, оно денег стоит, о чём многие забывают почему-то.

Ответить
0

Могут дать, а могут и нет, будут просто смотреть, сколько раз ты был в Финляндии и т.д. За сам факт того, что ты не "открыл" визу через Финляндию, а свалил сразу в Испанию - не самый страшный случай. У меня многие знакомые так делали, но при этом они еще и в Финляндию несколько раз на пару дней ездили по этой визе, и ничего - давали снова на 3 года.

Ответить
0

Ну и где в моём посте было упоминание про открытие? И про поездки в финку в принципе?

Ответить
0

Цены на поездки в Японию всегда очень сильно преувеличивают. В 2019 я летал на месяц, и без особой экономии обошлось это примерно в 200к.

Ответить
0

А поподробнее? На что больше всего ушло денег?

Ответить
0

Перелёт, JRpass и сувениры. Ещё я обжирался каждый день сладостями и напитками, на этом можно было тыщ 20 сэкономить.
Вот здесь можно прочитать первую часть отчёта, если интересно: 
https://tjournal.ru/travel/125040-millenialy-ekonomyat-v-yaponii

Расходы:
Жилье:
Токио 5 ночи: 5959р.
Нагоя 2 ночи: 3580р.
Нагоя 1 ночь: 3000р.
Окаяма 1 ночь: 2443р.
Хиросима 4 ночи: 5314р.
Киото 5 ночей: 8920р.
Озеро 1 ночь: 2630р.
Токио 5 ночей: 6140р.
Токио 5 ночей: 7816р.
Всего жилье: 45811р.
Перелет: 41181р.
Jr pass: 36600р.
Симка: 2900р.
Страховка: 3500р.
Велики: 6000р.
Кафе: 6500р.
Транспорт: 9000р.
Комбини: 39500р.
Сувениры: 25000р.
Игровые автоматы: 3000р.
Всего: 219 220р.

Ответить
0

Мой знакомый каждые полгода летал в Японию. 3 года назад переехал туда жить. Его зп была около 40-50к. Кто хочет, тот путешествует куда хочет.

Ответить
0

После попытки получить шинген стремно пытаться снова, из-за отказа причин которого не сообщили

Охуеть, конечно. Может ты бандит какой? ) Какая страна отказала, кстати?

Ответить
0

Я конечно не святой, но в криминале замешан не был, даже штрафов из гибдд не было))
Германия 

Ответить
0

В Judgment клёво сделан район, только вот мне интересно было, насколько близки там цены к реальным.

Ответить
1

По еде и аркадным автоматам - вполне себе близко к актуальным.

Ответить
0

тоже хочу в японию

Ответить
0

Жаль с Don Quijote у Сеги контракт закончился похоже. В последней якудзе его уже нет, а из ремастеров фирменную музычку вырезали :с

Ответить
0

Oh noes, это же было так атмосферно =)

Ответить
0

Закончился? Недавно в Phantasy Star Online 2 их магазин на карте Токио опять установили

Ответить
0

Может конкретно для игр RGG, а может уже продлили. Но факт, что в Ryu ga Gotoku 7 их не было.

Ответить
0

Жаль что для Якудзи, субтитры не завезли, я бы тогда хоть по фулл-прайсу на ПС-4 её взял. 

Ответить
0

Хмм, Наталья Р
Поклонская что ли?))

Ответить
0

Слипинг догс - там можно петь в караоке

Ответить
0

Спасибо редакторам за формат <3

Ответить
0

Millenium Tower в реальности не существует, кстати. Упорно искал её в 2010 году.

А так сам был дважды, последний раз в 2018 году. Что касается масштабов, то они соблюдены не точь в точь прям. Площадь с Club Sega выглядит в реальности побольше, например.

Ответить
–5

Езжай в Казахстан как никак столичная префектура японии

Ответить
0

Мне думается, что на ДТФ эта шутейка получше бы зашла, если бы ты "Улан-Удэ" вместо "Казахстан" написал... не то, что бы лично я одобрял эти шутки про японцев и бурятов - скорее напротив =/

Ответить
0

Так азиаты все казахи

Ответить

Комментарии

{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }
null