Перевод мне кажется прогнали через нейросеть и чуть чуть подредактировал в сюжетных сценах, а в остальном оставили как есть по принципу "И так сойдёт". Я не жалуюсь, то что переводить Якудзу стали - это супер похуй просто.
Ну да, понятно, что 99% фанатов из региона и так на инглише всё проходили и уж вряд ли новички начнут со спин-оффа. Другое дело, что у LaD, конечно, были в плане локализации проблемы, но не настолько серьёзные, хоть она и появилась далеко не сразу.
Перевод мне кажется прогнали через нейросеть и чуть чуть подредактировал в сюжетных сценах, а в остальном оставили как есть по принципу "И так сойдёт". Я не жалуюсь, то что переводить Якудзу стали - это супер похуй просто.
откуда тогда там мохнатые микрочелики?
Ну да, понятно, что 99% фанатов из региона и так на инглише всё проходили и уж вряд ли новички начнут со спин-оффа.
Другое дело, что у LaD, конечно, были в плане локализации проблемы, но не настолько серьёзные, хоть она и появилась далеко не сразу.