Видеодемонстрация перевода 30-ти cценок из Tales Of Eternia

Представляем для ознакомления 30 записанных сценок из игры. Кроме того, сообщаем и приятную новость по переводу игры - теперь у нас на 100% переведена менюшная часть игры и на 35-40% всё, что связано с сюжетными диалогами, квестами, сценками и НИПами. Что же касается статьи "Словарь имён и терминов" из гайдбука, то оформление приближается к завершению. До её выпуска осталось совсем немного.

Страница проекта: http://temple-tales.ru/translations_toeps1.html

НАД СЦЕНКАМИ РАБОТАЛИ:

- Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод с японского

- Evil Finalist (Вадим Стрежов): работа с видео и субтитрами

Текущая информация по пунктам о переводе игры:

(1) Технический план:
100% Разбор ресурсов
015% Текстуры
000% Видеоролики
050% Вставка контента
033% Редактирование
033% Тестирование

(2) Текстовый план (диалоги):
040% Сюжет
040% НИП’ы
040% Сценки
040% Квесты
100% Глоссарий

(3) Текстовый план (меню):
100% Бестиарий (названия)
100% Титулы
100% Предметы
100% Рецепты
100% Приёмы
100% Тактика
100% Магазины (названия)
100% Кнопки и другие мелочи (меню)
100% Кнопки и другие мелочи (сражения)
100% Настройки

Оставайтесь с нами. Дальше будет только интереснее ; )

1717
7 комментариев

Вот странно, что у такой годной игры, до сих пор нет годного перевода

3
Ответить

Потому что её забыли к сожалению

2
Ответить

Воу-воу-воу, нихуя, мою любимую часть переводят, а я и не в теме.
Благодарю от всего сердца :0

3
Ответить

т.е. вы вернёте вырезанный контент? если так, то блин, повод перепройти =)

3
Ответить

Да, будем стараться его вернуть. Работы над этим ведутся.

Ответить

Лучшие.

2
Ответить