Silent Hill 1: Загадка голоса Гарри Мейсона

Silent Hill 1: Загадка голоса Гарри Мейсона

Помните игры эпохи пятого поколения (вторая половина 90х, расцвет дисковых носителей и 3D, PlayStation 1) с по-настоящему хорошей озвучкой?

Скорее всего не помните. Может быть, Koudelka. Местами Metal Gear Solid. Но чаще всего озвучка в играх того времени была примерно на таком уровне:

RESIDENT EVIL - VOICE ACTING HORROR - 10 MINUTE CUT

Это всё неудивительно, тратить деньги на крутых режиссёров и актёров тогда мало кто хотел. Среднестатический бюджет хита тех времён колебался в пределах от 1 до 5 миллионов долларов. Не сравнить с нынешними бюджетами в десятки миллионов и соответствующими стандартами качества.

Это были суровые девяностые, и едва ли кто-то в Konami предвидел, каким культовым хитом станет Silent Hill. Потому и на его озвучку был выделен довольно скромный бюджет. Озвучивавшая Лизу Гарланд актриса Фессалия Лернер (Thessaly Lerner) поведала в своих интервью крайне любопытные детали, способные правда разочаровать фанатов серии, а так же поставить под сомнение достоверность перечисленных в титрах имён.

Silent Hill 1: Загадка голоса Гарри Мейсона

"Главного героя пришлось озвучивать режиссёру озвучки, потому что изначально нанятый на эту роль актёр предпочёл более высокооплачиваемую работу."

"Я всегда считала, что меня взяли не на ту роль, что мне надо было озвучивать девочку (Алессу/Шерил, прим. авт.), голос которой подарила Сандра Уэйн."

"Silent Hill был очень низкооплачиваемой работой, проект не был громким - просто очередной контракт, чтобы оплатить месячный счёт за телефон. <...> Silent Hill был одиночной сессией на часик."

"Поведаю, что за роль в Silent Hill я получила 500 долларов. Потом они украли мою работу для Silent Hill 3, и мой адвокат под угрозой суда получил с них несколько тысяч долларов. В видеоигровой индустрии не приняты роялти, и это изрядный подвох. Компании думают только о себе и о том, как сделать деньги. Первая статья бюджета, на которой экономят - это озвучка. Я сознательно шла на грабительские контракты со многими видеоигровыми компаниями, предпочитая хоть какую-то работу её полному отсутствию."

Держа в уме эти невесёлые факты, мы наконец подойдём к решению загадки: кто озвучивал Гарри Мейсона в Silent Hill 1?

А это действительно загадка. В титрах актёром озвучки значится некий Michael G. Долгое время считалось, что за этим загадочным именем стоит Майкл Гоф (Michael Gough), ветеран индустрии: Декард Каин в Диабло, Тассадар в Старкрафте, Беккет в Vampire: The Masquerade — Bloodlines, множество персонажей Скайрима начиная с попутчика по дороге на плаху в самом начале игры — Ралофа. И много-много других эпизодических ролей.

Тот самый Майкл Гоф
Тот самый Майкл Гоф

На англоязычном форуме фанатов Silent Hill в 2009м году один из постеров заявил, что якобы получил письмо от Майкла Гофа, в котором тот отрицает свою причастность к игре:

"Я хотел бы сказать, что являюсь загадочным Michael G, но увы. Я попросил IMDB убрать моё имя — не знаю, кто играл Гарри Мейсона, но то был не я."

На этот пост неоднократно ссылались в различных дискуссиях и материалах (из недавнего) как доказательство того, что Michael G и Майкл Гоф — это разные люди. Проблем здесь две: во-первых, никаких доказательств постер не приводит. Во-вторых, в своём следующем посте он вообще упоминает совершенно другого Майкла Гофа — скончавшегося в 2011м киноактёра, игравшего помимо прочего Альфреда в Бэтмене.

Сложно, правда? Дальше будет ещё сложнее.

Как мы помним, Фессалия Лернер упомянула, что роль главного героя игры исполнял режиссёр озвучивания. В титрах игры на этой должности значится Гарри Инаба (Harry Inaba). Дотошливый фанат вышел с ним на связь через твиттер.

"Привет. Нет, я не озвучивал Гарри Мейсона. То был Michael G, режиссёр. А я был продюсер."
"G значит Guin, но я перепроверю свои записи и уточню ответ."

Инаба так и не уточнил свой ответ, но фанаты получили новое имя — Michael Guin.

Точнее Michael Guinn (Майкл Гвен) — он, к примеру, озвучивал Дракулу в другой игре Konami, Castlevania: Symphony of the Night. Месяц назад он дал интервью сайту Rely on Horror, которое должно было расставить все точки над i.

Но вопросов только прибавилось.

Во-первых, Гвен опроверг слова Лернер и Инабы. Он заявил, что режиссёром выступал именно Инаба — и в Silent Hill, и в прочих проектах от Конами, где Гвену довелось работать. А ему самому вообще никогда не приходилось сидеть в режиссёрской будке. Он также заявил, что не помнит никакого инцидента, в котором нанятый актёр ушёл бы ради другого контракта — и что подобное было бы нонсенсом.

Во-вторых, Гвен сказал, что знает Гофа лично и в курсе того, что их двоих путают.

В-третьих, он объяснил, почему его фамилия в титрах сокращена до G: японцам было слишком трудно её произносить.

Вдобавок, он упомянул, что вышедшая в 1997м Castlevania: SotN была одной из последних игр, над которыми он работал в Токио, потому что летом 1997го он улетел в США. Напомню, что разработка Silent Hill шла с 1996го по 1999й.

Приведу примеры работ Гвена:

Castlevania: Symphony of the Night (Гвен озвучивает Дракулу)
Реклама наушников для Sony Walkman (Гвен исполняет песню)

И видео, демонстрирующее сходство голосов Гарри Мейсона и Майкла Гофа:

Так кто же озвучивал Гарри Мейсона? Однозначного ответа на вопрос у меня нет. Интервью с Гвином хоть и выглядит убедительно, но расхождения со словами Инабы и Лернер вызывают слишком много подозрений. Как и слишком уж похожие тембры голосов Гарри Мейсона и Майкла Гофа.

Можно сделать предположение. Возможно, у главного героя Silent Hill на самом деле было несколько актёров озвучки. Какую-то часть реплик (к примеру, для первоначального варианта сценария) записал Гоф. Потом сценарий изменился, но ещё раз привлечь к этой работе Гофа уже не удалось, и озвучку действительно доделывал Гвен. А в финальной игре использовались записи обоих актёров. Такая версия куда лучше объясняет странное сокращение Michael G в титрах, чем мутное объяснение Гвена в интервью, что дескать его фамилия слишком сложно звучит.

Лернер вероятно запомнила Гвена как режиссёра, потому что Инабы банально не было в студии в день записи, и Гвен его замещал. Несостыковки в словах Инабы и Гвена, называющих друг друга режиссёрами, можно объяснить тем, что для них Silent Hill был коротким проектом, одним из множества в то далёкое время. Другая, более правдоподобная на мой взгляд версия: между ними случился конфликт, который оба не желают выносить на публику — и после которого Гвен вернулся в Штаты.

Популярно мнение, что видеоигры — это форма искусства, но я не завидую тем, кто возьмётся однажды писать учебники по их истории. Огромное количество задействованных в разработке людей, отсутствие практик ведения хроник и архивов, корпоративные секреты — всё это ведёт к тому, что подробности создания даже знаковых, задающих стандарты жанров и индустрии в целом игр стремительно растворяются в прошлом, и вместо фактов приходится довольствоваться спекуляциями.

5959
25 комментариев

Screen Actors Guild запрещает своим членам участвовать в проектах, не одобренных профсоюзом. Для того чтобы нанять человека из SAG, компании необходимо пройти через несколько кругов бюрократии, поэтому в 90-х и начале 2000-х большинство актеров озучки в видеоиграх либо использовало псевдонимы, либо не обозначивались вовсе.
Такое до сих пор существует. Никто не знает, кто озвучивал Наото в четвертой персоне, никто не знает, кто озвучивал английскую версию Drakengard 3 (кроме узнаваемых Тары Платт в роли Зеро или Юри Ловенталя в образе Дито). Основной каст английской локализации Danganronpa тоже неясен, и фанатам приходится лично спрашивать в твиттере у актеров, озвучивали они определенного персонажа или нет.

Что касается Гарри, то на официальной вики указан Майкл Гуин. Он объясняет сокращение имени до Michael G тем, что японцы не могли произнести его имя, потому что это действительно так, ибо даже с помощью хираганы сложно фонетически перенести имя, которое на 80% состоит из гласных.
ご犬?
具犬?
gウィン?

Сейчас бы пытаться искать скрытый смысл в уже вроде как выясненных фактах. Как фанаты евангелиона, ей-богу.

11
Ответить

"с помощью хираганы сложно фонетически перенести имя, которое на 80% состоит из гласных"
Позвольте не согласиться.
グウェン
В титрах куда более сложные для японцев и не только фамилии оставлены, поэтому объяснение Гвена выглядит неубедительно. А вот ваша информация про псевдонимы актёров озвучки очень интересная.

1
Ответить

Так проще ведь сказать и написать с помощью катаканы, чего заморачиваться.

グイン
ゴイン

Что-то из этих двух.

1
Ответить

Американский дубляж MGS записывался на окраине города в арендованной холупе, где под окном устраивали разборки барыги и торчки, испортившие своим ором не один десяток дублей. Стояла адовая жара, а в переоборудованной кладовке под будку записи , что была размером метр на метр, температура была выше ещё градусов на пять. Тем не менее, на записи присутствовали все актёры, дожидаясь очереди своего парта. Денег на их работу тоже пожалели. Так что, как они до конца это предприятие довели - вообще чудо. И тем более обидно, что Кодзима (всё равно гений, не надо репортить) в хуй не ставил работу Хэйтера, так много сделавшего для популярности серии на Западе.

8
Ответить

Ну почему сразу не ставил? Хейтер ведь играл роль во всех частях серии, его только в пятой заменили, так как там Кодзима видел в этой роли одного из своих любимых актеров Кифера Сазерленда.

1
Ответить

Учитывая, как он ужасно играет, я бы от него тоже избавился. Он практически чо не скажет, это начинает восприниматься как какая-то комедия сразу. Представляешь себе сидящего на толчке и тужащегося Снейка, который вопреки ситуации пытается с серьёзной миной вещать очевидные вещи...

Ответить

Комментарий недоступен

3
Ответить