реклама
разместить

На Xbox залили русификатор для Starfield

Хз как работает, ребята вроде долго парились как залить. Как я понял, не переведен только последний апдейт

На Xbox залили русификатор для Starfield
1818
11
реклама
разместить
35 комментариев

работает

8
1

Есть остуди траханье или норм?

Ачивки не работают?

Приятно, когда мои указания исполняются. Ну опоздали на 3 часика, прощаю

2

Придется забить на ачивки, играть на инглише уматывает быстро.

2
Раскрывать всегда
Спустя 23,7 часа в Path of Exile 2 я привыкаю играть в него заново.

А все почему? А потому что...

Спустя 23,7 часа в Path of Exile 2 я привыкаю играть в него заново.
77
реклама
разместить
А с зеленых и выше пушек падают обычные компоненты при разборке?
А с зеленых и выше пушек падают обычные компоненты при разборке?
33
Эх, наткнуться бы на свежую мангу, у которой еще нет перевода и жосска перевести на двести+ лайков.

Но, очевидно, всё свежее мгновенно лутают самые жадные до денег команды. А мне еще три деджикарат тайтла переводить энивей

33
Крупные компании манят опытничей деньгами вместо того чтобы они на меня работали за энтузиазм...

В итоге пришлось все делот самому

Крупные компании манят опытничей деньгами вместо того чтобы они на меня работали за энтузиазм...
44
33
SILENT HILL 2 — ремейк, который смог

Был избит, загрызан и обблёван, но не сломлен!

«Это моё будущее?»
7878
66
44
11
11
11
11
Вы тоже читаете два последних абзаца таких портянок? Великий лонг. 11 из 10 на кончике анального колечка
Про СлитерХэд (ШитерХэд)

Игра оказалась реально кал говна.

Про СлитерХэд (ШитерХэд)
1010
Это у меня синдром утенка или же оригинальный Мертвый Космос менее душным был?
Это у меня синдром утенка или же оригинальный Мертвый Космос менее душным был?

Чот какое-то всё тягучее, диалоги унылые, монстры через текстуры прыгают… в оригинале так же было? Вроде, на момент выхода оригинала, играл и кайфовал. А щас на 8 главе и через силу добиваю

66
55
11
просто ты уже вырос тебе надо гачи игры там дофамин от открытия кейсов для сюжетных игр ты постарел
Штош, за эту неделю я заработал полторы тыщи на переводах. К сожалению я переводить могу быстрее, чем остальные работяги оформлять.

Да вроде и невыгодно просто выкладывать главы по готовности, надо промежутки делать. А может и просто у команды не так много манги в запасе, я бы мог и больше переводить. Эх. Отопление уже включили, я столько не зарабатываю =_=

1010
33
[]