Я так или иначе перевожу игровой контент около 10 лет, поэтому хотелось бы немного разобрать локализацию Киберпанка - и возможные причины, которые привели к такой ситуации.
Сразу к делу: русская локализация плоха. Такое количество отсебятины в хорошем переводе просто недопустимо. Я изначально не стал играть с русской озвучкой, потому что у меня хоро…
Комментарий недоступен
Не вижу противоречия. Мата нет, когда в оригинале он был = хреновая локализация. Мата очень много, когда в оригинале его в разы меньше = хреновая локализация.
В ведьмаке 3 быль охуенно
то локализаторы беззубые слабаки
Локализации без мата – самый хороший вариант.
Комментарий недоступен
мат в тему нужен епта блять ало вася
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен