"Иногда единственный способ сохранить игру - это иметь её физическую копию" - японский издатель Superdeluxe делает ставку на физические носители

"Иногда единственный способ сохранить игру - это иметь её физическую копию" - японский издатель Superdeluxe делает ставку на физические носители

Superdeluxe Games, основанная в 2022 году как совместное предприятие североамериканского издателя Limited Run Games и японской локализационной компании 8-4, Ltd, - это название, которое, вероятно, более знакомо геймерам в Стране восходящего солнца, чем в остальном мире.

С момента своего создания Superdeluxe выпустила ряд специальных физических изданий для японского рынка, охватывающих такие игры, как Tetris Effect Connected, Radiant Silvergun, Contra Operation Galuga, Trip World DX, Cuphead и Sol Cresta.

Было бы просто сказать, что эта фирма - всего лишь "Limited Run для Японии", но в Superdeluxe гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Чтобы узнать больше, игрожурналисты из Time Extension побеседовали с руководителем 8-4 и креативным директором Superdeluxe Джоном Риччарди о целях издателя, его подходе к глобальному рынку и многом другом.

Time Extension: Не могли бы вы рассказать немного о предыстории Superdeluxe Games, включая ключевых людей и место расположения компании?

Джон Риччарди: Superdeluxe Games - это издатель физических игр, базирующийся в Токио, основанный членами 8-4 в Японии и Limited Run Games в США. Мы в основном ориентированы на японский рынок, хотя также продаём свою продукцию в некоторые страны других частей Азии.

Как возникла Superdeluxe Games?

Ещё в... 2017 году, кажется? Limited Run предложила идею потенциального объединения с 8-4 в Японии - нам понравилась эта идея, но в то время мы не могли выделить ресурсы для её реализации. Спустя несколько лет мы снова поговорили, когда у обеих сторон появилось больше свободного времени.

Легенда видеоигр Тетсуя Мидзугучи с гордостью демонстрирует издание Tetris от Superdeluxe Games Effect Connected
Легенда видеоигр Тетсуя Мидзугучи с гордостью демонстрирует издание Tetris от Superdeluxe Games Effect Connected

8-4 хотела выпускать больше физических релизов в Японии, а Limited Run была заинтересована в том, чтобы некоторые из их игр вышли здесь, поэтому мы решили объединиться и работать вместе для достижения обеих целей, объединив обширный опыт Limited Run в производстве физических товаров со знаниями 8-4 о Японии и японском рынке, а также связями в этой сфере.

Учитывая, что есть некоторое пересечение между Superdeluxe и Limited Run, как вы обеспечиваете, чтобы Superdeluxe предлагала что-то отличное для поклонников физических носителей?

Мы сосредоточены на разных рынках, поэтому я бы не сказал, что это большая проблема для кого-либо из нас.

Limited Run в основном ориентирована на Северную Америку и Европу, в то время как SDX продаёт в основном в Японию и Азию. Мы часто делимся ресурсами и иногда отправляем одинаковые или похожие предметы в специальных изданиях, когда это имеет смысл, но поскольку наши рынки настолько различны, конечные продукты часто оказываются совершенно уникальными.

Джон Риччарди
Джон Риччарди

Существует мнение, что Superdeluxe на 100% сосредоточена на японском рынке - считаете ли вы это справедливым?

Это справедливо, потому что это правда! Ну, почти. Как я уже упоминал ранее, мы также отправляем наши игры в некоторые другие страны Азии, но в целом большинство наших релизов ориентированы на Японию.

Конечно, поскольку современные игры не имеют региональных ограничений и часто включают все языки на диске или карте, большинство наших продуктов полностью играбельны по всему миру, поэтому мы получаем заказы и от зарубежных клиентов. Но основной рынок для SDX - это Япония.

Расскажите нам о процессе создания версии игры от Superdeluxe - насколько тесно вы работаете с разработчиком при создании этих физических изданий?

Это варьируется от проекта к проекту. Некоторые разработчики любят активно участвовать в творческом процессе, что замечательно - нам нравится иметь возможность работать напрямую с командами, создавшими эти игры, чтобы выпустить продукт, которым они могут гордиться. Но иногда разработчики заняты другими проектами или просто не имеют времени для активного участия, и это тоже нормально. Мы живём и дышим играми и с радостью берём на себя инициативу в выпуске релиза, когда это имеет наибольший смысл.

Японский рынок, относительно говоря, довольно мал, поэтому нам приходится тщательно выбирать, что мы хотим сделать, а что мы реально можем себе позволить, учитывая потенциальную аудиторию. Но когда это возможно, мы стараемся придумать крутые/новые/уникальные визуальные элементы и предметы, которых раньше не было в японских релизах.

Например, в нашем предстоящем релизе Wizardry есть эксклюзивные иллюстрации от Дзюна Суэми, который создавал дизайн монстров в оригинальном релизе Wizardry для Famicom в 80х годах (а также в нескольких последующих играх серии Wizardry). Наш релиз Cuphead содержит страницы заметок и иллюстраций из утерянного уровня "Пачинко", который так и не попал в финальную версию игры, а также физический саундтрек DLC с обложкой, разработанной легендарным художником Final Fantasy Ёситакой Амано.

Это очень захватывающе, когда мы можем работать с разработчиками, чтобы сделать такие вещи для наших релизов!

Иллюстрация Джуна Суэми для Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord, которую Superdeluxe скоро опубликует в Японии
Иллюстрация Джуна Суэми для Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord, которую Superdeluxe скоро опубликует в Японии

Есть ли планы расширить ваше предложение игр за пределы каталога Limited Run - например, издавать японские эксклюзивы, которые не выходили в США, Европе?

Если подвернётся подходящая игра, то безусловно. Не думаю, что мы уже выпускали какие-либо японские эксклюзивы, но мы с радостью выпустим игры, которые не были релизами LRG за рубежом, если это имеет смысл. Например, Cuphead, Untitled Goose Game и COCOON были выпущены разными издателями за пределами Японии.

LRG - крупнейший физический издатель в мире, но, конечно, они не могут издавать всё, и они рады поддержать игры, которые могут прийти в Японию через SDX, несмотря на то, что были выпущены другими издателями на Западе.

Учитывая, что мы неуклонно движемся к цифровому будущему, почему, по вашему мнению, физические игры все ещё пользуются таким высоким спросом?

Возможность покупать игры в цифровом формате - это прекрасное удобство, но всё равно приятно иметь возможность держать в руках хорошее физическое издание игры. Внешний вид, ощущения, даже запах - если вы фанат чего-то, приятно иметь возможность воплотить эту любовь в форме чего-то физического, что вы можете хранить у себя вечно.

И с учётом того, что цифровые магазины в конечном итоге закрываются, права на публикацию меняются, срок действия прав на музыку истекает и так далее, иногда единственный способ по-настоящему сохранить игру в её первоначальном состоянии - это иметь её физическую копию.

Есть ли у вас послание, которым вы хотели бы поделиться с нашими читателями?

Несмотря на то, что мы ориентированы на Японию, нам нравится получать отзывы от фанатов, которые импортируют наши игры за рубеж, и мы приветствуем любые отзывы о наших релизах! Некоторые из нас выросли на импортированных из Японии играх, и мы стремимся поддерживать этот дух живым, пока есть спрос!

1616
18 комментариев

Торренты: я для тебя какая-то шутка?

4
Ответить

В Японии за пиратство ебут сильнее чем в США

3
Ответить

Или когда у тебя есть диск и без обновлений или патчей он даже запускаться не будет. Скачанных или когда диска не хватило иди и докачивай игру. И что он думает что физические носители не имеют срока годности и вечно будут жить.

3
Ответить

Вот да, уже с ps3 надо патчи докачивать. Последние полноценные диски "вставил и играешь" остались в эпохе ps2, gamecube/wii, xbox

1
Ответить

единственный способ сохранить игру - это иметь возможность скопировать ее куда угодно.

3
Ответить

Факт. Хочешь поиграть в какое нибудь старье из эпохи пс2 официально, ищи диски на авито, правда по конским ценам

2
Ответить

Так думает только барыга который все это г, будет продавать за миллионы. Хочешь посмотреть плати бабки сосунок.

2
Ответить