гта-шкам очень не хватает дубляжа и его давно пора было сделать. не из-за катсцен и не из-за реплик проходящих мимо болванчиков, а из-за радио. там записаны сотни часов сатиры в формате подкастов/шоу/новостей/прогнозов погоды и тд. очень недооценённая тема, которую, не являясь носителем языка, ты очень жёстко проебёшь из-за отсутствия сабов и отвлечённости на покатушки. в эти радио титанический труд вложен, особенно начиная с четвёрки, и это очень важная штука для вливания в сеттинг игры. даже с учётом того, что часть рофлов выкупят только англо-саксы, и даже с учётом того, что они по большей части устарели.
Насколько я знаю половина переводов там делаются по "заказу" Приходит шейх и говорит мол "У меня есть деньги. Сделайте перевод этой игры" А дальше студия уже сами решают, что делать и как.
Русские озвучки Vice City, Max Payne 3
гта-шкам очень не хватает дубляжа и его давно пора было сделать. не из-за катсцен и не из-за реплик проходящих мимо болванчиков, а из-за радио. там записаны сотни часов сатиры в формате подкастов/шоу/новостей/прогнозов погоды и тд. очень недооценённая тема, которую, не являясь носителем языка, ты очень жёстко проебёшь из-за отсутствия сабов и отвлечённости на покатушки. в эти радио титанический труд вложен, особенно начиная с четвёрки, и это очень важная штука для вливания в сеттинг игры. даже с учётом того, что часть рофлов выкупят только англо-саксы, и даже с учётом того, что они по большей части устарели.
Там еще Suffering
Насколько я знаю половина переводов там делаются по "заказу"
Приходит шейх и говорит мол "У меня есть деньги. Сделайте перевод этой игры"
А дальше студия уже сами решают, что делать и как.
Ждем для понга получается