В английском "fight" это не только драка, но еще и ссора. Это официальный перевод таким вышел?
Да не, там правда тщедушная скромная девочка-анимешка запиздила взрослого мужика, постоянно такое происходит
Учитывая, что домашнее насилие существует, перевод вполне приемлимый
В русском, слово "драка" ровно так же как "fight" может быть использовано иносказательно, а не буквально.
В английском "fight" это не только драка, но еще и ссора. Это официальный перевод таким вышел?
Да не, там правда тщедушная скромная девочка-анимешка запиздила взрослого мужика, постоянно такое происходит
Учитывая, что домашнее насилие существует, перевод вполне приемлимый
В русском, слово "драка" ровно так же как "fight" может быть использовано иносказательно, а не буквально.