Dispatch: история о двух играх. Почему я теперь согласен с хейтерами
Я неправильно понял некоторых из вас. История про Dispatch, локализацию и то, почему я наконец понял критику авторов на DTF.
Мне очень понравился Dispatch. Да, я играл в оригинале, без субтитров вместе с девушкой, и это было одним из тех редких впечатлений, когда два человека могут хорошо провести время за игрой, вместе посмеяться в голос и найти себя в ситуациях на экране. Такое случается очень редко в играх.
Ну серьезно когда последний раз вы смеялись в голос с шуток в играх?
Но дело не только в сюжете. Это касается всего: пейсинг истории ощущается натурально, эмоциональные моменты попадают точно в цель, а весь кайф от просмотра стоит на одном уровне с лучшими анимационными шоу, которые выходят сейчас. Это серьёзно.
И актерская игра отдельный разговор. Актёры просто феноменальны. Здесь есть естественная тонкость в манере произнесения слов, которую ты не ожидаешь услышать в анимации и тем более в игре. Актёры не играют как в мультике они играют как люди.
Игра в целом имеет очень сильный арт-дирекшн. Оставляет очень приятные впечатления и превысила все мои ожидания.
Так я думал пока не решил провести время с товарищем. А он проходил Dispatch с переводом, т.к не знал английского языка.
Я не знаю, как это назвать, переводом это никак не назовёшь. Это был какой-то другой текст, другая игра, другой юмор. Он дейсвтительно не вопринимался мной на русском никак.
Юмор оригинала, это не зумерская позёрство, и шутки ниже пояса, это юмор, который строится на прямолинейности и остроте, иногда можно сказать издёвке над собой и трагичными ситуациями.
Это юмор, который помогает справиться с болью и абсурдностью жизни через иронию. Это работает, потому что ты понимаешь контекст, слышишь интонации, ловишь отсылки.
В русской версии всё иначе. Игра слов, которая не работает. Отсылки, которых нет, да и речь на английском на фоне чтения ты просто не воспринимаешь. И когда это совмещается с постоянным метанием взгляда между субтитрами и лицами героев, вместо погружения в игру ты получаешь только усталость. Эмоциональная вовлеченность испаряется, и становится просто душно смотреть на экран.
И если честно, то я стал понимать, почему люди называли это говном. Вы действительно играли в другую игру.
Для всех критиков «банальности истории» могу сказать, в мире существует всего 12 базовых нарративов, архетипических сюжетов, и все эти структуры повторяются постоянно, работая по одной схеме. Меняется только содержание. Поэтому когда вы пишете, что всё очень наивно и игра буквально состоит из базового сюжета в три акта с выбором, кого будет романсить максимально подавленный дед-инсайд, а именно «i can fix her» и «she can fix me», вы будете правы, но глупы. Потому что вы обвиняете игру в том, чем она не является. А она не является игронизацией «Хранителей» Алана Мура. Каким-то образом вы смотрите слишком глубоко, но при этом имеете только поверхностные наблюдения.