Трудности перевода. Переводы модов

Помните, как мы постоянно ругаем локализаторов за кривые переводы? В которых теряется смысл, некоторые нюансы (даже весьма важные) могут теряться, опускаться или нагло вырезаться, а персонажи могут обезличиваться или вообще менять характер по желанию локализаторов?

Трудности перевода. Переводы модов
4747

Что уж говорить про шутки, которые, как думают авторы (а, зачастую, и вовсе не понимают и не думают) переводов, не поймут зрители или игроки в силу "культурных различий"?Привет, я тебя ждал.

7
Ответить

Take a sit

1
Ответить