как нет и "с" там где её лепят в поливановском переводе, но к твоему вопросу это отношения не имеет тк игра китайская, а "шумеру" наверно высрали аниме дебилы у которых мозгов хватило только по инерции "с" заменить на "ш" в "японском"(как они думали) слове.
Гайс что делать? Пытался как-то уйти от сюзерена, но ничего не нашел.
забавно, я решил проверить как персонажи произносят сумеру и что в японской озвучке что в любой другой(хотя что говорят в китайской я не смог разобрать) говорят сумеру.(смотрел в репликах лизы)