Вот да, я про них собирался написать, но, боюсь, ещё увеличивать размер этого текста - это уже перебор.
Классная вещь, до сих пор постоянно гоняюсь, поддерживаю свои 400 символов.
Креветки, которые идут на разведение, уже не идут в пищу.
То, что выполняет функции крови - есть, гемолимфа. Стоило, наверное, использовать более официальное название.
Только один, от уделения второго никакого положительного эффекта нет.
Как по мне, они критично разные, на разную ЦА. Бэнишед может потянуть любой казуал, а вот Songs of Syx - вещь весьма непростая и уже каждому не подойдёт совершенно.
В конкретно описываемых событиях - японцы пытались говорить на крайне ломаном русском. Собственно, для этого в книгу был посещён большой словарь слов, примеры из которого есть в заметке. Дипломатических отношений и экономических отношений между странами ещё не было, поэтому не было и людей, знавших японский.