Плюс, костюмы один в один из оригинала есть в качестве бонусаА есть сравнение где-то в сети уже или пока никто не выкладывал?
Хреново, что разработчики прислушались к теряющей популярность западной повестке и зацензурили ремейк по сравнению с оригиналом.
The Last Guardian, The Shadow of The Colossus -- даже меня, владельца консолей Сони, обламывает, что они заперты на них :(
Так японский в целом при переводе на другой язык звучит очень просто. Поэтому многие локализаторы жопу рвут, переписывая тексты, а не просто делая перевод. В тех же Якудзах можно обратить внимание на то как одно и тоже слово даже в двух предложениях подряд переводят разными синонимами.
Это ответка на ревью Котаку, где автор писал, что специально держит Леона на низком уровне здоровья, чтобы слушать его стоны.
Ну так не зря у нее прозвище "Shart" в зарубежном интернете (гуглить осторожно) :)
Ну Риз Ахмед как раз хороший пример актера, который не по квотам в кино попал, а действительно хорошо выкладывается. "Однажды ночью" с ним очень запомнился.
Вот эта мёртвая статичная камера навевает мне воспоминания об инквизицииДа! И самое безумное, что в Инквизиции это было сделано не от недостатка средств или времени. Они легко могли использовать ту же саму восьмерку, которая более-менее нормально решает вопросы погружения в диалог и давно принята поклонниками жанра (особенно в играх Bioware), но издатель захотел "Как в Скайриме! Чтобы во время диалога можно было двигать камерой и отойти от собеседника!".
Я когда от Марка Дарры про это услышал, чуть со стула не упал. В индустрии, к сожалению, все-таки действительно очень много оторванных от реальности людей, которые совершенно не понимают, что нужно аудитории.
Вот этот вариант еще хороший. Есть опция убрать все гриндовые миссии кроме Южного Союза -- единственной нормально проработанной арки за пределами основных заданий.
https://www.nexusmods.com/mafia3/mods/78?tab=description
Полная версия давно на руках у всех. Просто до снятия эмбарго нельзя публично писать отзывы.