Все верно, Blade Runner являлся большим вдохновением для автора, но в сеттинге есть множество интересных оригинальных терминов, а этот - дословное копирование смысла (blade и edge - тоже синонимы). Lazy.
В самой ранней версии настолки наемники-фрилансеры наподобие V назывались именно "киберпанками" в честь самого жанра о техно-субкультуре (ну и названия сеттинга), который появился на тот момент не так уж давно, а слово "edgerunner" придумали уже потом (примерно в 3й редакции). На мой взгляд, оно слишком похоже на "blade runner", но это субъективно, конечно.
В этой вселенной слова Edgerunner и Cyberpunk практически синонимы (как название вида деятельности), так что это соответствует канону.
Previous attempts at similarly changing jargon have failed, such as using "l'access sans fil à internet" instead of "le wifi"
То есть каждый термин в 3 раза длиннее.
Пожалуйста, найдите способ передать проект в руки желающих его поддерживать. Глупо уничтожать то, что востребовано.
"Ну что, дядя, купил корабль?"
Можно попробовать переключить рендерный движок между DirectX/Vulcan, также помогает много видеопамяти.
Это то самое здание архива из названия города, около которого он построен. Они иногда попадаются на планетах.