ГеймерПро2006 (Король ШБ)

+56 377
с 2022

Крутейший (в процессе) игровой канал: https://t.me/prog_amer

363 подписчика
43 подписки

Да я воще не знаю стоит ли ето заказывать, я делаю себе для спорта протеинеч (шоколадный, как какао на вкус, особенно с молочком). Но вот порошковые енергетики, никогда не пробовал. Мож баночный в сто раз вкуснявее. Вот прайм вкуснявый, но дорогой (из России).

это буквально не транскрипция короче, знач я победил и корона знатока кисек терь моя, такие дела

1

Ну несосем, это частая ошибоча, даже в вики может быть. Типо транскрипция это чтение, а другое дело перевод, перевод имен на катакане японцы отдельно пишут иначе не понятно че вообще имеют ввиду. Типо クローゼ не превращается в Klose если не знать что тот кто написал имеет это ввиду. Типо там подходит Kluze, Chlose, Close короче все че угодно как перевод. А транскрипция у этого одна, kurõze.
Немного позанудничал.

1

Там короче как было. Фалкомы назвали ее Klose, такое реальное немецкое сокращение одного имени, но поскольку японский не самый гибкий язык, то сделали ее クローゼ, что читается как kurõze (эт номально для японского).
Но когда переводили на английский, возникла такая проблема, klose это сокращение от Nikolaus, типо как Коля от Николая и это короч мужское имя. Вот локализаторы решили дать ей женское имя вместо этого.

3