Казалось бы, мелочь, но в будущем эта информация может пригодиться. Ранее я не встречал подобного в других играх.
Казалось бы, мелочь, но в будущем эта информация может пригодиться. Ранее я не встречал подобного в других играх.
В ZoG автор данного перевода Segnetofaza выложила новую версию переноса перевода от 1С.
Что изменилось:
- Добавлены некоторые кириллические текстуры;
- Исправление ошибок из дискорда;
- Исправление тегов в книгах и записках;
- Добавлен первый блок текста, который заменяет машинный перевод (750/9754)
В ZoG автор данного перевода Segnetofaza выложила новую версию переноса перевода от 1С.
Что изменилось:
- Внесены правки в шрифты игры для повышения читабельности текста.
- Исправление ошибок из дискорда.
- Благодаря молитве на алтаре весь текст из версии 1С был адаптирован к игре.
- Нормальный выбор пола вместо типа тела.
- Английский язык добавлен, в меню выбора в качестве альтернативы.
Как пишет автор перевода Segnetofaza:
Первая публичная версия перевода. Перевод от 1С был по максимуму интегрирован в ремастер. Оставшиеся строки переведены машинным способом. Соотношение машинного текста к ручному 1к3.