“Волшебная свадьба гусляра Ивана” теперь начинается более логично и последовательно
“Волшебная свадьба гусляра Ивана” теперь начинается более логично и последовательно

Переписала пролог своей визуальной новеллы

2020
33
22

А неплохо вполне. Бодренько. Стилизация сказа симпатичная. Умилило что гусляры в Старой Руси ака реперы :)

По драматургии не хватает рефлексии Ивана когда он топиться идёт, как-то быстро и легко он на это решается. Хорошо чтобы и накрутил себя сильнее (плюс не спал измотался) и что-то какая-то мелочь его "добила".

И лучше заменять эвфемизмы и идиомы на собственные, чаще всего они современные. То есть даже тупо: "Что она тебе не дала?" Может так и говорили в 13 веке, но вряд ли.

Ну и понимаю всё, но нейросетевой графоний заменить побыстрее, хоть на быстрые скетчи какие-нибудь, ибо он бесячий :)

1
Ответить

спасибо за отзыв! По поводу идиом - до нас мало дошло русской эротической лексики с того времени) а крестьянская фольклорная даже грубее, чем можно представить (вспомним матерные частушки). Но по задумке, гусляры все таки более рафинированные люди) а арты да, хочется нарисовать красивше

2
Ответить