Я RDR2 прошёл на английском, почти не глядя в субтитры. Сейчас попробовал Ведьмака 3 в оригинале — просто каша какая-то. Там вроде половина каста - британцы, ненавижу британский английский.
Мне кажется что это еще какая-то психологическая тема. Когда субтитры на сериал не вышли, но посмотреть уже хочется - я сажусь и смотрю и нормально. Когда же субтитры есть, иногда кажется, что во время просмотра упущу что-то важное, и частенько включаю. Но сейчас уже отучиваю себя от этого.
Комментарий недоступен
Я RDR2 прошёл на английском, почти не глядя в субтитры. Сейчас попробовал Ведьмака 3 в оригинале — просто каша какая-то. Там вроде половина каста - британцы, ненавижу британский английский.
Мне кажется что это еще какая-то психологическая тема. Когда субтитры на сериал не вышли, но посмотреть уже хочется - я сажусь и смотрю и нормально. Когда же субтитры есть, иногда кажется, что во время просмотра упущу что-то важное, и частенько включаю. Но сейчас уже отучиваю себя от этого.