Мемы
Jonny Kawer
{ "author_name": "Jonny Kawer", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 33, "likes": 241, "favorites": 19, "is_advertisement": false, "subsite_label": "kek", "id": 706493, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Sat, 17 Apr 2021 23:21:04 +0300", "is_special": false }
0
33 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
11

О, повод высказаться :D

Не понимаю гонева на эмодзи. 
При живом общении для передачи информации используется интонация, тембр, жестикуляция, позы тела, мимика.

Для того чтобы передать мысль только словами, нужно как в книгах 19 века лить тонны воды, что при современном темпе невозможно.

Стикеры и эмодзи наше все 😌

Ответить
2

Всё в хорошо в меру. Когда эмодзи используют ддюля передачи эмоции это норм.
А когда❓их используют ✔️таким вот образом ☝️ то палец охота сломать. 

Ответить
0

Жду не дождусь когда писатели начнут использовать эмодзи

Ответить
1

Писателю некуда спешить обычно)

Ответить
2

Ну вроде как меньше чем кандзи в японском 900 против 2136. И то в японском количество кандзи уже сокращена и изначально меньше чем в китайском, а 
это современные языки.
Так что смайлов все ещё меньше чем йероглифов. Ну и да в египте было ещё больше 

Ответить
–2

Не смайлов, а эмодзи
Ббррр, аж трясет от этого слова

Ответить
19

Ну если трясет, то пусть будут смайлы.

Ответить
0

Трясет от эмодзи, имелось ввиду

Ответить
0

хуёдзи блин 

Ответить
0

Когда там япошки выйдут на нормальные алфавиты? 

Ответить
1

У них есть две слоговые азбуки вполнее нормальные алфавиты и Дзёё кандзи(набор обязательных кандзи) постоянно пересмотривается, ну у них много слов который отличаются только ударением и так же много слов, у которых может быть одно значение и один йероглиф, ну читатся по разному

Ответить
2

Мне кажется смысла в кандзи даже япошки не видят, т.к. половина специфичных кандзи они банально прочитать не могут. Это провал я считаю.

Ответить
2

Ōkī na chichi - ookii na chichi - как минимум для такой фразы нужно кандзи .
Можно спокойно написать её на хирагане おおきいなちち , только без кандзи смысл не будет понятен на 100% . Благодаря одной этой фразы можно сказать и что большой отец, а можно и ляпнуть что грудь большая. Теперь заменим хирагану на кандзи  и становится яснее
大きいな乳  - большая грудь
大きいな父 - большой отец.
Или вот: 
乳隠し - лифчик
父隠し - скрытый отец
Оба читаются как  ちちかくし - chichikakushi

Ответить
0

Почему без кандзи смысл не понять? Банальное в английском ship - sheep. Разница в длине i настолько мала, что легко перепутать. Однако, нет никакой проблемы переспросить и сказать побуквенно и ничего не надо рисовать. Сама концепция иероглифов конечно забавна и красива, но не очень практична. 

Ответить
1

Больше половина всей лексики в японском - это "канго" - слова, сотоящие из нескольких (почти всегда двух) кандзи, которые в данном случае читаются по онному (китайскому) чтению. Таких уникальных чтений очень мало (что-то в районе трехсот),а самих кандзи - тысячи. Состоящих из них канго - десятки тысяч. Из за этого среди канго безумное количество омонимов. В разговоре это не создаёт много проблем, потому что там доля канго относительно мала. Но вот в специальной литературе, публицистике, официальных документах подавляющее количество слов - канго. При переходе на алфавит читать такие тексты будет крайне сложно даже с учетом контекста.
Вот пример слов, читающхся как kanchou. И это только один пример. Таких слов с кучей значений - тысячи. Это несколько более серьезная проблема, чем различать ship и sheep.

Ответить
0

Понял, всё печально) По идеи же всё равно за счёт грамматики разное по смыслу слово должно различаться в зависимости от контекста. "Он кончоу" - он директор. "Ему нужно сделать кончоу" - тобишь клизму. "Необходимо сходить в кончоу" - в государственное учреждение. 

Ответить
1

Грамматика там тоже не способствует пониманию. Многих категорий, которые помогают нам ориентироваться в смыслах, в японском нет - родов, чисел, лиц, даже времён всего два. Плюс крайне распространён эллипсис - фигня, когда куски предложения, которые териотически можно понять по контексту просто опускаются.
Ну и просто по своему опыту могу сказать - текст, написанный только каной, без кандзи, крайне сложно и неудобно читать.

Ответить
1

Зато при этом несколько слов обазначающих сиськи, а в случае с изменением одного слова - даже у простого слова(morau- получать) по 4 формы вежливости(2 дефолтные формы+masu их варианты) ._. На самом деле наверное даже хорошо что там ещё нет рода и будущего времени. 

Ответить
0

Это да. Грамматика определенно очень непростая. Просто там все заморочки и сложности не те, что у нас. Просто хотел подчеркнуть, что именно различать омонимы, мне кажется, чисто грамматически, не сильно удобно.

Ответить
0

Кстати про число не совсем же верно. Есть тот же tachi допустим 

Ответить
0

Эти суффиксы очень ситуативные. Как минимум почти всегда только для одушевленных. Полноценной грамматической категорией числа это точно не является.

Ответить
1

ещё добавь к этому отстуствие пробелов. То-есть, даже если слова будут разные, то они могут слиться с другими и уже начать быть похожими 

Ответить
0

Да. Про отсутствие пробелов я не писал только потому что их было бы не очень сложно ввести, если бы решили ввести алфавит.

Ответить
0

Разница в длине i настолько мала, что легко перепутать.

разница мала, ну она все же есть, в случае же с японским...
気 - ki - воздух, пар, настроение
木 - ki - дерево
生 - ki - чистота 
читаются одинаково, буквально одинаково, нету ударение и ничего это все читается абсолютно одинаково 

Ответить

Далекий мангал

иван
0

Скрытый отец? Такое вообще используется или ты ляпнул то, что никогда не используется

Ответить
0

Не поверишь... Впрочем искать что-то на японском в поисковике это то ещё веселье, ибо 父隠し он разделяет на три разные части ._. 

Ответить

Далекий

иван
0

Понимаю. Или не понимаю... вообще японский не знаю ни капли😂😅

Ответить
1

на то они и специфические. И люди из других слова не все слова могут своего языка знать. Проблема была бы, если бы японцы необходимые кандзи не могли бы понять, а специфические это специфические 

Ответить
0

завтра все переходим на клинопись

Ответить
1

Вообще, инфа о том, что знания 2136 кандзи должно быть достаточно для чтения чего угодно - большая ложь, к сожалению. Постоянно встречаются знаки не из Дзëë без фуриганы. И не в каких-то архаичных текстах, а тупо даже в визуальных новеллах и сабах к аниме/фильмам.

Ответить
0

ну это понятно, так как дзёё это не требование, а рекомендация. Да и постоянные изменение списка тоже даёт о себе знать, допустим внку делали во время когда определенный кандзи был в списке, а потом его исключили  

Ответить

Возможный файл

0

¯\_(ツ)_/¯

Ответить
0

Не актуально, многие общаются голосовыми.

Ответить

Комментарии

null