Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
148148
3535
2424
11

Так если перевод СНГ там пиратка или нет?

Ответить

Перевод СНГ в большинстве своём показывают именно что в качестве для кинотеатров. Но есть кинотеатры, где показывается экранка в дубляже СНГ — это сами же рхс продавали её. Но таких мало

1
Ответить

Смотря что ты имеешь ввиду под пираткой. Если ты про качество картинки, то с ним все хорошо, это не экранка.
Если ты про законность того как она попала в Россию, то тут вопросов куча

Ответить