Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства украинских зрителей

Изначально слово «бандеровец» перевели на английский как «украинский нацистский коллаборационист».

Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства украинских зрителей
29K29K открытий

Теперь исправьте перевод в моменте где
"Зря ты его ниггером назвал"
Потому что Данила по факту назвал чувака негром, а не ниггером. И замечание ему Даша делает так же. А в английских субтитрах "call him nigga"

Ответить

Хорошо, сейчас исправлю.

Ответить