Игра максимально старается не говорить о насилии или смерти, даже после поражения вы увидите сообщение «взбит» – не самый удачный перевод многогранного «creamed», но суть, думаю, все уловили. Даже в арсенале игроков не обычное оружие, а пистолет, стреляющий кетчупом, майонезный дробовик или багетная базука.
Королевская битва для всей семьи - это последний кусок торта в холодильнике
Это последний метр из 54
Жека, это у тебя типа реклама мобилок нативная?
Нет, мне просто нравится писать о симпатичных играх, которые не обсуждали на дтф
Могу спросить, чем так не угодил перевод "Взбит"? И какой такой сакральный смысл заключён в "Creamed"?
Взбит ещё нормально переведено. По крайней мере не "окремован"
Не то, чтобы не угодил, звучит вяло. А у Creamed значений гораздо больше, из-за чего пробегает ехидная улыбка, как будто увидел 69 страницу в книге https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Creamed