SPYAIR - My World
Мой перевод этой песни на русский язык — внутри.
"Мой мир"
...
Облокотившись на стену, я всю ночь размышлял о себе самом.
Место, в котором я хотел оказаться - оно здесь? Я не знаю...*
Ответа нет - и так сложно даже поднять голову от отчаянья.
Когда я поднял взгляд выше, утро выглядело ясным.
...
Что значит быть самим собой? Это то, что я не должен потерять?
Найти ответ совсем непросто - болезненно и трудно.
Однажды промахнувшись - никогда не возвращаться к этому снова?
Если я пойду этим путем, смогу ли я полюбить мой мир?
...
Чем сильнее я хотел бы чего-то, тем дальше это становится от меня.
"Этого достаточно" - хоть я и сказал это, но я попытаюсь ещё раз.
Называя вещи, которые не имеют формы, "мечтой" или "любовью"
Пусть я могу гордиться этим в мыслях, но это не так на самом деле.**
...
Быть самим собой? Эти слова вводят в заблуждение...
Найти ответ непросто - трудно и болезненно...
По крайней мере, если идти вперед, стараясь не замедлять шаг,
Вы найдете то, что ищете - оно должно быть в этом мире.
...
Я выбрасывал то, что нужно было передать...
Сломать всё - я подумал, что было бы хорошо, если бы я это сделал.
Но не сказать, чтобы это казалось мне впечатляющим...
Если возможно даже печаль обратить в доброту,
Понемногу... я смогу полюбить этот мир.
Итак...
"Быть собой" для меня - это всё время искать что-то -
Получая раны, останавливаясь, болезненно и трудно,
Преодолевая сомнения и чувство вины,
Если я продолжаю идти, я могу любить мой мир.
...
Свет всегда где-то в будущем.
..........................................................................................
* Речь не о геолокации, а о том, чего уже удалось достигнуть.
** Речь о вопросах к себе, вроде: "А действительно ли я мечтаю об этом? Действительно ли я хотел бы любить именно этого человека?".
..........................................................................................
Другие мои переводы можно найти по тегу #переводпесни.