100 лучших альбомов: №97 Rage Against the Machine — «Rage Against the Machine» (1992)

Гнев как дар.

Источник: <a href="https://100best.music.apple.com/us/album/97" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Apple Music</a>
Источник: Apple Music

Интересно было бы проследить, сколько американских подростков с городских окраин узнали о Че Геваре, а также о том, что ФБР могли убить Мартина Лютера Кинга из-за его выступлений против войны во Вьетнаме, из первого альбома Rage Against the Machine. Другие знаковые релизы 90-х, например «Nevermind» Nirvana, привносили стилистику андеграунда в мейнстрим, в то время как Rage Against the Machine действовали наоборот: несли «в подполье» повседневную новостную повестку.

Rage Against The Machine - Killing In the Name (Official HD Video)

Как все бунтари, будь-то рэперы или рокеры, группа высказывалась громко и категорично. Можно вспомнить нетленные строчки «Anger is a gift [Гнев — это дар]» в «Freedom» или «Some of those that work forces / Are the same that burn crosses [Некоторые из тех, кто имеет право применять силу / Это те же люди, которые поджигали кресты]» в «Killing in the Name» (здесь слышится намёк на связь полицейских Лос-Анджелеса, разгонявших темнокожих демонстрантов в 1992-м, с ку-клукс-кланом). Такие фразы отпечатываются в сознании поколения и превращаются в протестные слоганы. Месседж распространяется мгновенно и вдохновляет людей на борьбу. Этот альбом можно включить во время тренировки — или положить его в основу политической программы.

100 лучших альбомов: №97 Rage Against the Machine — «Rage Against the Machine» (1992)

Больше информации о новой и старой музыке можно найти в блоге «О музыке». Чтобы послушать альбом целиком, не выходя из Телеграм, просто перейдите на мой канал.

22
13 комментариев

ну это классика, у меня сд под рукой

3
Ответить
2
Ответить

Великий альбом

Фраза "Fuck You, I won't do what you tell me" из той же Killing in the Name еще играла после неудачного свидания в GTA San Andreas

А еще ее трамписты стали юзать, из-за чего у Зака и Тома бомбит лол)

2
Ответить

Ну Том совсем соевым куколдом стал.

Ответить

Прошу прощения за доёб, но я так понимаю
Some of those that work forces
значит "Некоторые из тех, кто работает в силовых структурах"

1
Ответить

Чувак, это перевод Apple Music, все предъявы к ним. ))

Ответить

Да, это более правильный перевод

Ответить