Спасибо за рыбу Alex Lit
806

Спасибо за рыбу 11. Я слышу голоса

Вместе с актерами отечественного дубляжа обсуждаем озвучку видеоигр, особенности профессии актера озвучания и другие темы.

В закладки

Привет, DTF.
Мы - "Спасибо за рыбу", подкаст, в котором профессиональные вещи обсуждают простым языком. Каждый выпуск мы зовем к себе гостей, так или иначе связанных с игровой индустрией, и вместе с ними обсуждаем самые разные темы, связанные с видеоиграми - от геймдизайна и тестирования до локализации и экранизаций.

В новом выпуске нашими гостями стали актеры дубляжа видеоигр Елена Ивасишина, Елена Греб и Максим Пинскер. Вместе с ними мы обсудили множество тем, связанные с отечественной озвучкой, ее сильные и слабые стороны, а также узнали подробнее об особенностях процесса озвучания.

Приятного вам прослушивания.

Шоуноты:
00:01:02 - Часть 1. Интервью
00:01:20 - Как началась ваша карьера актера дубляжа?
00:05:19 - Какую игру вы озвучили в самый первый раз?
00:08:09 - Как выбирают актера на роль в игре?
00:11:47 - Как проходит процесс озвучивания игры?
00:19:50 - Часть 2. Дебаты
00:20:12 - Насколько сильно изменился процесс озвучки за последнее время?
00:26:06 - Как происходит взаимодействие с заказчиками?
00:30:19 - Какие материалы об игре/персонаже предоставляют актерам дубляжа?
00:35:46 - Могут ли актеры озвучивать персонажа иначе, чем в оригинале?
00:38:35 - Есть ли возможность изменить перевод, если вы с ним не согласны?
00:40:16 - Мешают ли актерам дубляжа их узнаваемые голоса?
00:43:24 - Почему большинство ролей в дубляже озвучивают одни и те же актеры?
00:49:04 - Почему игроки часто остаются недовольны отечественной озвучкой видеоигр?
00:56:13 - Часть 3. Игра выпуска
00:56:31 - The Red Strings Club
01:02:41 - Into the Breach

Нас также можно найти в Twitter и ВКонтакте.
Будем знакомы!

#подкаст #подкасты #спасибозарыбу

Материал опубликован пользователем. Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "Alex Lit", "author_type": "editor", "tags": ["\u043f\u043e\u0434\u043a\u0430\u0441\u0442","\u043f\u043e\u0434\u043a\u0430\u0441\u0442\u044b","\u0441\u043f\u0430\u0441\u0438\u0431\u043e\u0437\u0430\u0440\u044b\u0431\u0443"], "comments": 3, "likes": 16, "favorites": 10, "is_advertisement": false, "subsite_label": "podcast_fish", "id": 28314, "is_wide": false, "is_ugc": false, "date": "Mon, 01 Oct 2018 11:39:45 +0300" }
{ "id": 28314, "author_id": 21930, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/28314\/get","add":"\/comments\/28314\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/28314"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 89478, "possessions": [] }

3 комментария 3 комм.

Популярные

По порядку

3

Чего-то от всей второй половины подкаста аж злость проняла.

Какая-то вода и очень сглаженные вопросы что от людей, ведущих подкаст, что от проинтервьюированных актеров. Каждый раз все скатывают в технические условности, с "ну вот мы записываем репликами, а не диалогами", "это должен делать режиссер", "надо только попасть в диаграмму речи", "нам не присылают видео", "это обязанность режиссера звука/локализации, он знает как себя ведут персонажи". Зачем вообще звать этих людей, которые на процесс, получается, не влияют ровным счетом никак, кроме того чтобы напрягать свои связки? Тогда берите интервью у тех, которые действительно ответственны за перевод - звукорежиссеров и переводчиков. Заодно может быть и удалось бы тогда узнать, почему локализаторы кладут болт на то, чтобы подыскать правильные кириллические шрифты, или о том, зачем надо ускорять/замедлять речь, вместо того чтобы просто переписать реплику, или почему люди пропускают в текст словесные конструкции, которые заставляют персонажей звучать как биороботов.

То, как актеры описывают этот процесс, вызывает ощущение мертвого конвеера, а не актерской работы, когда даже нельзя диалог записать с участием обоих актеров в студии. И это вроде бы люди с театральным образованием, даже в какой-то степени профессионалы. Выброшу мысль в воздух, но создается впечатление, что глубоко в душе им совершенно до пизды, до тех пор пока они получают за это зарплату, и озвучку игр они рассматривают исключительно как халтуру для дополнительного заработка, но раз уж подкаст, то надо притворятся что им не все равно.

Отдельно вообще идет проблема с тем, что русские актеры озвучки в играх уже давно мужики и женщины 50+, и найти даже людей среднего возраста огромная проблема. Если посмотреть на английский даб, то там огромное количество людей 30-40 лет, которые начинали еще когда им было 20 или 30 с хвостиком. Та же Лора Бэйли, Трой Баркер, Лиам О'Брайен, Дженнифер Хейл - озвучивали роли не только в ААА-проектах, в то время как большинство русских актеров обычно сидят у кормушки крупных издателей, а для всех остальных игр просто вкручивают субтитры. Я понимаю, что это не пример, но вы посмотрите на работу актеров и звукорежиссера в бонусных материалах к Legacy of Kain, да даже к Биошоку. Поищите интервью и подкасты с английскими актерами озвучки, и там разница будет заметна почти моментально.

В итоге вроде как и интервью, а на деле ничего действительно важного вроде и не спросили, только лишний раз дали удостовериться, что озвучивают на отъебись.

Ответить
0

Сразу вспомнил озвучку 3 ведьмака

Ответить
0

Что ни говорите, а от озвучки очень многое зависит. Бывает такая мерзкая, что уже ни фильм смотреть не хочется, ни в игру играть. Или же так озвучивают, что прямо на сон клонит. С другой стороны бывает, что и действие на экране какое-то нудное, а озвучка яркая, четкая, темп хороший. Заслушаешься. Мы пару раз обращались за мужской озвучкой сюда https://2voiceover.com/golosa_dictorov/mugskie/ Нужно было фильмы о компании озвучить. Так насколько профессионально все сделали, что озвучка получилась лучше самого видеоряда.

Ответить
0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]
Пять простых способов разогнать свой ПК
с помощью соли и чайной ложки
Подписаться на push-уведомления