Марокко: литература между экспериментом и современностью

Марокко: литература между экспериментом и современностью

Марокко — издавна привлекало писателей и интеллектуалов всего мира. Танжер 50-х — 60-х стал тем же, чем был в 20-х — 30-х Париж. Теннесси Уильямс, Джек Керуак, Уильям Берроуз, чета Боулз — Пол и Джейн, а сколько ещё шло по их следам не счесть. Благодаря Полу возник феномен танжерских рассказчиков и мир узнал о Мохамеде Шукри, Мохамеде Мрабете, Ахмеде Якуби и Абдесламе Булаише.

Традиционно современную марокканскую литературу делят на четыре периода — пионеры, реалистический, экспериментальный и современный романы. В реалистичном романе крупные фигуры — Мухаммад Шукри, Мухаммад Зафзаф и Мубарак Раби. Из диаспоры более всего выделились — Дрис Шрайби и Тахар Бенджеллун. В последнее время всё большую известность приобретают Абтелатиф Тайя, Лайла Лалами и Лейла Слимани. Но меня, пожалуй, более всего привлекает экспериментальное направление, возникшее в середине 70-х и продолжавшее свое развитие уже в современном романе нового тысячелетия.

Главные фигуры экспериментального направления: Мохамед Баррада, Ахмед Эль-Мадини, Ахмед Тауфик, Бенсалем Химмич, Мохамед Эззедин Тази, Мухаммад аль-Шарки, Мохамед Харради. Среди франкоязычных авторов-экспериментаторов выделился Тахар Бенджеллун.

Мохамед Эззедин Тази - марокканский писатель Мохамед Эззедин Тази, родившийся в 1948 году в Фесе, имеет степень доктора современной литературы, работает профессором высшего образования в Высшей педагогической школе Тетуана, является членом нескольких ассоциаций и культурных организаций. Некоторые из его сборников рассказов были переведены на французский, английский, испанский, немецкий и словенский языки, а его роман «Пещеры» был переведен на французский язык. Роман «Дни пепла» был выбран среди 105 лучших арабских романов, изданных в прошлом веке.

«Отправление к морю» - роман наиболее известен по такому образу, нарисованному кистью писателя: «Мой господин, море тьмы, здесь ты присутствуешь с нами в этот вечер, глядя на нас потухшими глазами, возвысив свой голос выше наших голосов, продолжая жить в нашей крови от рождения до конца нашего дыхания. Ты сильно утомила нас, о море. Дай мне что-нибудь от тебя, позволь мне войти в твоего тестя. Дай мне бутылку старых павших моряков, которые бродили со своими телами в пустыне. Спой мне свою песню. Научи меня, как околдовать и загипнотизировать. Открой мне свою грудь. Веди меня на пастбища фей. О ты, страдающий в невзгодах, если фея взяла тебя и дал тебе тело, ты согласен покинуть свой мир, свой дом и своих детей? Что касается того, кто в беде, что мне здесь делать?

Ахмед Эль-Мадини - марокканский писатель и критик Ахмед Эль-Мадини принадлежит к числу немногих марокканских писателей, которые все еще одержимы исследованиями, писательством и творчеством после боли, которая сопровождала поколение 1970-х годов на марокканской культурной сцене. Несмотря на разнообразие литературных жанров: поэзию, рассказы, романы, критику и литературу о путешествиях, в рамках которых Эль-Мадани пребывает в мыслях и практике, его повествования, повествования и критические сочинения по существу остаются подчиненными модернистской форме.

В романе «Розе марокканского времени» Ахмед Эль-Мадини пытается найти себя, смешивая пространство родины с ее бедами и неустроенностью… и эта биография быстро превращается и в гимн плача, и в воспоминание, погруженное в азиатском созерцании и траурных гимнах.

Мохамед Баррада - марокканский писатель, литературный критик и переводчик, пишущий на арабском языке. Один из самых важных современных авторов Марокко.

«Игра в забвение» (англ. The Game of Forgetting) - после смерти матери журналист средних лет вспоминает людей и места, которые повлияли на его жизнь и определили его личность. Путешествие назад в интимную и коллективную память, в котором обучение главного героя, сравнение поколений и социальные и политические трансформации современного Марокко возникают в спиралевидном переплетении. Золотые образы детства, семьи и родного города (Фес, символ марокканской традиции), возникшие в первых главах, уступают место размышлениям о годах зрелости, любви, политических разочарованиях, «ржавчине» нормальности. Словно отражаясь в призме, персонажи, места и времена передают тысячу граней, характеризующих их множественное единство. Сюжет артикулирован в сложной полифонии голосов, точек зрения, языков, которую Баррада сплетает, используя иронические метанарративные приемы, чтобы экспериментировать со сложной и новаторской формой повествования. В этом напряженном размышлении жизненный план сливается с литературным, вовлекая читателя в активную расшифровку романа.

Ахмед Тауфик - марокканский историк и писатель.

«Женщины-соседки Абу Мусы» (англ. Abu Musa's Women Neighbors) - история о политических интригах, чьи темы власти и злоупотреблений ею, а также отношения между светским и священным являются такой же частью сегодняшнего арабского мира, как и в досовременную эпоху, которую она описывает. Начинающийся в портовом городе Сале XIV века, роман следует окольным путем красивой и добродетельной Шамахи, чей внезапный путь от дочери пастуха до уровня советника султана ведет ее через замкнутые пути дворцовых дам в переполненный мир коррупция, приключения и испытания веры.

«Женщины-соседки Абу Мусы» заново изобретает жанр агиографических и мистических рассказов в современной форме арабского романа. На пороге истории и художественной литературы (автор также является историком) она раздвигает границы того и другого в сторону художественного творчества, которое Это одновременно яркое восстановление жизни и путешествие в хитросплетения человеческой души, страсти и злоупотребления властью и правительством, загадку судьбы.

Бенсалем Химмиш - марокканский писатель, поэт и философ, имеющий докторскую степень по философии Парижского университета, преподает в Университете Мохаммеда V в Рабате.

«Теократ» (англ. The Theocrat) - исторический роман отмеченного наградами марокканского писателя об аль-Хакиме, скандальном халифе и правителе Египта одиннадцатого века.

Мухаммад аль-Шарки - арабский писатель из Марокко, известный как создатель бездн, очарованный духовными полостями и нижними мирами, а также как добродетельный геолог, предпочитающий эссенциальный дефицит шумному накоплению.

«Нижняя вечеря» - прежде чем спуститься, потеряв зрение, я смотрел на твое лицо, дремлющее в рамках своего закона. Ваше лицо: вход в вашу большую страну. Вход в ваш мир позднего сна. Его вход. Его зеленый путь. Его первый алтарь. Его знак зодиака усеян татуировками. Его лунный храм. Я взглянул на него и поцеловал его благословенный порог. Лоб — порог, омытый тьмой. Лоб — планетарный зал, над которым падают твои волосы: лес мира, Твои волосы — тропический лес с густыми порослями, бенгальский лес, в котором чудовища теряют память, а в глубине леса твои уши: проходы за неизвестный шум. Уши — два греческих моста, пересеченные песней Орфея. Брови — вавилонские дуги, травянистые дуги ниже зала лба. Глаза — это два римских бассейна для купания феникса, твои глаза — два варварских бассейна для ритуала сожжения. Твой нос — исламское надгробие. Твои губы — печать для захоронения нектарной влаги. Мицар... ты ублюдок. Ох, больная мать. Рука твоего Волхва усеяна верёвкой из чёрного цвета, и ты смеешься над своим сострадательным развратом, смеясь в ночи заббания громким смехом жертвоприношений. Вы смеетесь, и город рушится, падая камень на камень.

Мохамед Харради - марокканский писатель. Он родился в Кенитре. Будучи пожизненным государственным служащим, он работал преимущественно в сфере образования. Как писатель он публиковался в разных жанрах: романы, рассказы и научно-популярная литература. Его роман «Мелодия кролика» 2022 года был номинирован на премию Арабского Букера.

Мухаммад Харради верен своим старым персонажам, своему красноречивому языку, своим головокружительным метафорам и кружащимся знакам свидетельств, начиная с «Снов коровы», «Северного петуха» исследует и копает неизведанное, а двусмысленность становится темой письма, так же, как и поднимает нас к вершинам. Все сводится к тому, чтобы подвергнуть сомнению глубокое и забытое внутри нас.

Тахар Бенджеллун - марокканский писатель, пишет на французском языке.

«Песчаное дитя» (англ. The Sand Child) - опираясь на богатую арабскую устную традицию, Бенджеллун рассказывает историю власти, колониализма, пола и сексуальной идентичности в Северной Африке. В этом лирическом, галлюцинаторном романе, действие которого происходит в Марокко, Тахар Бенджеллун предлагает творческую и радикальную критику современных арабских социальных обычаев и исламского права. «Песчаный ребенок» рассказывает историю марокканского отца, пытающегося предотвратить последствия исламских законов о наследовании в отношении потомков женского пола. Уже будучи отцом семи дочерей, Хаджи Ахмед решает, что его восьмым ребенком будет мальчик. Соответственно, младенца, девочку, зовут Мохаммед Ахмед, и она воспитывается как молодой человек со всеми привилегиями, предоставляемыми исключительно мужчинам в традиционных арабо-исламских обществах. Однако по мере взросления желание Ахмеда иметь детей знаменует собой начало ее сексуальной эволюции. и как женщина по имени Захра, Ахмед начинает исследовать свою истинную сексуальную идентичность. Опираясь на богатую арабскую устную традицию, Бенджеллун рассказывает о необычайных событиях из жизни Ахмеда через профессионального рассказчика и слушателей, собравшихся на рыночной площади Марракеша в 1950-х годах, чтобы услышать его рассказ. Поэтическое видение власти, колониализма и гендера в Северной Африке, «Дитя песка» заслуженно прославлялось во всем мире как смелое и значимое произведение международной художественной литературы.

27
10 комментариев