Нобель по-русски, часть 1/5. Лонг о первом русском лауреате самой престижной литературной премии - Иване Бунине

Нобель по-русски, часть 1/5. Лонг о первом русском лауреате самой престижной литературной премии - Иване Бунине

В рамках своего цикла про культуру ХХ века я решил начать серию материалов, посвящённую русским писателям-лауреатам Нобелевской премии. Тексты будут не очень большими. Постараюсь в общих чертах, без википедийной духоты, поведать о наших великих соотечественниках и поделиться мнением по поводу их творчества.

Нобелевка по литературе (присуждаемая с 1901 года в Стокгольме) является самой престижной международной премией в области этого искусства, однако далеко не всегда отражает реальный вклад в него. Не все лауреаты в равной степени кажутся актуальными спустя время, равно как и не все выдающиеся авторы эту премию получают.

Нобелевку дают не просто за книги, а за «произведения идеалистической направленности», о чём прямо указано в завещании учредителя премии. Поэтому лауреатами становятся прежде всего люди, которые (по мнению Нобелевского комитета) в своём творчестве и/или биографии транслируют внятный гуманистический посыл, внося тем самым вклад в общее развитие общества. Можно ли такой подход назвать конъюнктурой или, пардон, повесткой ? Даже если и так, повестке этой, в той или иной степени, совершенно искренне следует абсолютное большинство талантливых писателей на протяжении всей современной истории.

Первым российским подданным, получившим премию, ещё до революции стал поляк Генрик Сенкевич - «За выдающиеся заслуги в области эпоса». Этот человек написал сразу несколько великих исторических романов (чего стоит только «Камо грядеши»). Но давайте будем честны: тот факт, что Польша когда-то являлась частью Российской империи, никаким образом не делает Сенкевича частью русской культуры. Пусть им гордятся поляки - благо нам тоже есть кем гордиться. И сегодняшний материал посвящён одному из таких людей.

Иван Алексеевич Бунин (1870-1953)
Иван Алексеевич Бунин (1870-1953)

Каким Бунин был человеком ?

Сложным. Выходец из семьи обедневших воронежских дворян, целеустремлённый и пробивной, он рано начал самостоятельную жизнь и уже в 18 лет был редактором провинциальной газеты, обеспечивая как себя, так и своих родителей. Коммуникативные навыки позволили Бунину довольно быстро войти в литературные круги. Но в тоже время писатель был довольно заносчивым, горделивым человеком, нещадно критиковал едва ли не большинство своих коллег по цеху - в первую очередь символистов и модернистов.

Консервативные взгляды на литературу дополнялись у Бунина вполне традиционными общественно-политическими ценностями - и в новом, Советском государстве ему очевидно было не место. Стремясь сохранить творческую и личную свободу, писатель уехал во Францию, где прожил до конца жизни в статусе беженца и даже находясь на гране нищеты стремился помогать нуждающимся русским эмигрантам. Крах уютной старой России, вызывавший у Бунина боль, ужас и ярость, значительным образом повлиял на его поздние и наиболее важные произведения.

Бунин в 1937 году
Бунин в 1937 году

Каким Бунин был писателем ?

Чувственным и лаконичным. Считаясь одним из последних представителей дореволюционной литературной традиции, Бунин, тем не менее, не обладал характерной для неё способностью создавать уникальные характеры, тонкий психологизм, надрывные перипетии сюжета. Не было у писателя и чеховской иронии, хотя в определённом смысле его творчество - это один метафизический «Вишнёвый сад». В зрелых произведениях Бунина время будто замирает, погружая читателя в авторскую тоску по безвозвратно ушедшей эпохе.

Бунин умел писать стихи, но и прославившая его проза отличается необыкновенной поэтичностью, апеллирует по большей части не глаголами, а прилагательными. Вместе с тем, писатель никогда не растекается мыслью по древу: у него нет «описания ради описания», его внимание к деталям среды (в частности, природной) всегда оправдано и отражает прежде всего внутренний мир - как героев, так и самого автора. С другой стороны, русская природа у Бунина по-своему самодостаточна, служит для людей источником утешения, вдохновения и спокойствия.

И конечно, нельзя не упомянуть, что одной из ключевых тем в творчестве Бунина является любовь. Он умел описывать живые и нежные чувства, но исследовал также и тёмную сторону любви, ту разрушительную силу, с которой она способна воздействовать на людей. Романтические отношения героев Бунина почти неизбежно оканчиваются плохо. И это тоже ни что иное, как метафора болезненной, трагической любви писателя к потерянной для него Родине.

Памятник Бунину в Москве
Памятник Бунину в Москве

Когда и за что Бунина наградили ?

В 1933 году. Официально:

За строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы.

По хорошему, с такой формулировкой премию должны были дать ещё в начале века Толстому - но как-то не срослось. К 1930-м годам оставлять великую русскую литературу без Нобелевки стало уже как-то неловко. Да вот незадача: культурная жизнь в СССР выродилась в сплошной пропагандистский соцреализм, а по-настоящему великих, всемирно известных русских писателей в живых осталось не так уж много.

Горький ? Безусловный классик, но запятнал себя связями с большевиками (впрочем, скорее они его запятнали) и стал в некоторой степени «токсичным». Куприн ? После революции долгое время не писал больших произведений, а когда всё-таки написал, ничем литературное сообщество не впечатлил. Мережковский ? Ярчайший символист Серебрянного века, будто застрявший в той эпохе со своим причудливым, почти сектантским и абсолютно несовременным мировоззрением. Есенин и Маяковский ? Для Нобелевского комитета они, очевидно, были местечковыми скандалистами. Булгаков ? Сомневаюсь, что это имя вообще кто-нибудь слышал тогда в Швеции.

Вот и получается, что Бунина, к тому моменту ставшего видным деятелем русской эмиграции и активно публиковавшегося на Западе, возможно наградили методом исключения - что, разумеется, нисколько не умоляет его литературного таланта. А формулировка «развивает традиции русской классической прозы» как бы давала понять: именно в таких скитальцах и сохраняется настоящая культура России. До стадии «принятия» и награждения советского во всех смыслах Шолохова оставалась чуть более трёх десятилетий.

Чествование Бунина в Стокгольме. Писатель - крайний мужчина справа. Жмущая руку женщина слева - его жена Вера. А дама с цветами - «Люсия», традиционный шведский образ христианской мученицы (Нобелевку вручают как раз в канун праздника её памяти).
Чествование Бунина в Стокгольме. Писатель - крайний мужчина справа. Жмущая руку женщина слева - его жена Вера. А дама с цветами - «Люсия», традиционный шведский образ христианской мученицы (Нобелевку вручают как раз в канун праздника её памяти).

Как относились к Бунину на Родине ?

До революции писатель уже был известен в литературных кругах: тусовался с Горьким, Чеховым, Куприным, получал российские премии, на заработанные творчеством деньги снимал хорошую московскую квартиру. Но всенародной славой Бунин всё-таки не обладал.

С первых лет эмиграции за автором закрепился образ непримиримого контрреволюционера. Партия начала запрещать печать и ввоз из-за границы его книг ещё в начале 20-х (правда, некоторые кооперативы сумели издать отдельные произведения). «Большая советская энциклопедия» 1927 года характеризовала писателя как «проникнутого бешеной, болезненной ненавистью к Советской власти, пролетариату и крестьянству». Вручение Бунину Нобелевской премии было описано партийной прессой как «происки империализма». А советские коллеги по писательскому цеху в основном молчали - разве что Цветаева публично выразила несогласие с решением Комитета, назвав лауреата «концом эпохи».

Сразу после Великой Отечественной власть почему-то решила вернуть Бунина. К нему в Париж даже приехала небольшая делегация из писателей, которая вместе с послом СССР предлагала эмигранту решить вопрос репатриации. И Бунин вроде как даже был согласен, но в последний момент что-то сорвалось. Говорят, гордого автора задел «отчитывающий» тон одного из советских делегатов. Ему так и не удалось вновь оказаться на Родине…

Постепенное возвращение произведений Бунина к советскому читателю началось в хрущёвскую оттепель, а в последующие десятилетия была опубликована большая часть творческого наследия автора (причём тиражи в 60-е-70-е были довольно приличными). Однако самый политизированный его текст, дневник «Окаянные дни», издали только на закате советского строя.

Москва, Поварская улица, 26 - последний адрес, по которому писатель жил в России
Москва, Поварская улица, 26 - последний адрес, по которому писатель жил в России

Важнейшие произведения Ивана Бунина (в скобках указаны даты первой публикации)

«Окаянные дни» (1925-1927)

Нобель по-русски, часть 1/5. Лонг о первом русском лауреате самой престижной литературной премии - Иване Бунине

Дневниковые записи, которые Бунин вёл в Москве и Одессе с 1918 по 1920 год. Писатель, вовсе не являясь политическим активистом, рассматривал Революцию и Гражданскую войну прежде всего как цивилизационную, гуманистическую катастрофу. Написанный нетипичным для Бунина сбивчивым языком, этот нон-фикшн позволяет вместе с автором пережить разрушение неидеального, но понятного ему старого мира со всеми нормами быта, социальным устройством, представлениями о чести и свободе, которые в одночасье сменились кровавым хаосом. Или не в одночасье ?..

Большевики у Бунина выглядят не свалившимися с Луны пришельцами, которые растлили святой русский народ, а вполне естественным порождением пороков этого самого народа. Автор осмысляет утрату собственных интеллигентских иллюзий о России, постепенное (как ему кажется) расчеловечивание и одичание общества, изменившиеся взгляды, манеры и даже лица его недавних литературных товарищей, попытки окружающих засунуть голову в песок и внушать себе, что всё это безумие скоро закончится. Шаг за шагом фиксируя смерть традиционной русской культуры и наступление нового Смутного времени, Бунин выносит его новым хозяевам беспощадный приговор. Вопрос этичности выступлений с позиции морального превосходства писателя особо не заботит.

Когда совсем падаешь духом от полной безнадёжности, ловишь себя на сокровенной мечте, что всё-таки настанет же когда-нибудь день отмщения и общего, всечеловеческого проклятия теперешним дням. Нельзя быть без этой надежды. Да, но во что можно верить теперь, когда раскрылась такая несказанно страшная правда о человеке?

Частично на «Окаянных днях» основан фильм Никиты Михалкова «Солнечный удар» (2014). Текущая оценка на КП: 5.8 и она, увы, вполне отражает качество работы некогда весьма достойного режиссёра.
Частично на «Окаянных днях» основан фильм Никиты Михалкова «Солнечный удар» (2014). Текущая оценка на КП: 5.8 и она, увы, вполне отражает качество работы некогда весьма достойного режиссёра.

Пожалуй, было бы большой пошлостью назвать «Окаянные дни» русофобским произведением (учитывая, насколько заезжен этот термин в последние годы). Но нельзя не отметить тот факт, что на момент написания дневника Бунин испытывал ко всему русскому народу смешенное чувство страха, ненависти, высокомерия и почти физиологической брезгливости. И это вовсе не оскорбление в адрес книги - наоборот, подобные откровения рисуют трагическую, но завораживающую картину душевной патологии, кризиса идентичности, в котором нет-нет, да обнаруживаешь самого себя, кусочки своих собственных сомнений и мыслей, которые одновременно и пугают, и отрезвляют.

«Жизнь Арсеньева» (1927-1933)

Нобель по-русски, часть 1/5. Лонг о первом русском лауреате самой престижной литературной премии - Иване Бунине

Едва ли не единственное произведение Бунина, которое можно смело охарактеризовать как роман (а не повесть или рассказ). История становления личности аристократа и поэта Алексея Арсеньева - от младенчества до зрелых лет, в значительной степени основаная на биографии самого автора. Книга делится на пять глав, каждая из которых связана с определённым этапом жизни героя: трогательные детские эмоции, учёба в гимназии, первые влюблённости, поиски себя через путешествия и, наконец, осознание неминуемой смерти всего, что он любит. Из всех этих осколков Бунин ретроспективно создаёт быт России XIX века, каким он сохранился в его памяти и пишет своего рода любовное письмо русской литературе того периода.

«Жизнь Арсеньева» продолжает русскую традицию масштабных романов-мемуаров - в этом жанре работали и Лев Толстой, и его однофамилец Алексей, и Максим Горький. Однако в отличии от предшественников, Бунин сосредоточен не на событийном ряде (которому тут явно не хватает динамики), а на передаче ощущений, возникающих в авторской памяти. С Арсеньевым будто ничего не происходит: его не обманывают, он не оказывается жертвой интриг, не вынужден предавать свои идеалы. Его жизнь просто идёт своим чередом.

Любопытно, что писатель, ставший знаменем литературного консерватизма, в своей попытке сделать прозу поэтичной уподобляется чуть ли не Прусту, главному «чувственному» модернисту: пристальное внимание к деталям, оживляющие их неожиданные эпитеты, максимально яркая передача красок и запахов. Вместе с тем, Бунин рассуждает о русской литературе, истории, моде и характерах. Но, в отличии от «Окаянных дней», делает это куда нежнее и деликатнее - не осмысляя из настоящего времени, а пытаясь вернуться вместе с читателем в беззаботные годы Царской России, к тогдашнему своему мироощущению.

Несомненно, что именно в этот вечер впервые коснулось меня сознанье, что я русский и живу в России, а не просто в Каменке, в таком-то уезде, в такой-то волости, и я вдруг почувствовал эту Россию, почувствовал её прошлое и настоящее, её дикие, страшные и всё же чем-то пленяющие особенности и своё кровное родство с ней…

«Жизни Арсеньева» пока что не получила экранизацию. Но в 2000 году Алексей Учитель снял «Дневник его жены» - мелодраму о любовном треугольнике в доме Бунина, приходящемся на время создания этого романа. Текущий рейтинг на КП: 7.6
«Жизни Арсеньева» пока что не получила экранизацию. Но в 2000 году Алексей Учитель снял «Дневник его жены» - мелодраму о любовном треугольнике в доме Бунина, приходящемся на время создания этого романа. Текущий рейтинг на КП: 7.6

Лучшая часть романа - заключительная. Поначалу она была опубликована как самостоятельное произведение под названием «Лика» и лишь постфактум оказалась в полном издании «Арсеньева». Стилистически «Лика» несколько выпадает из ткани романа и больше напоминает будущие рассказы цикла «Тёмные аллеи».

Бунин добавляет в жизнь лирического героя настоящую любовь - и все рассуждения, отступления, детали среды отходят на второй план, а то и вовсе пропадают: Арсеньев на время обретает гармонию со своей второй половинкой, которая и становится для него целым миром. Такой контраст (не задуманный изначально) определяет место «Лики» в романе: это не что иное, как лебединая песня молодости, наивно-романтического представления о жизни. Травмирующий опыт отношений и скорбь об ушедшем счастье завершили процесс становления Арсеньева - точно так же, как разрыв с Россией окончательно сформировал как личность самого Бунина.

«Тёмные аллеи» (1937-1953)

Нобель по-русски, часть 1/5. Лонг о первом русском лауреате самой престижной литературной премии - Иване Бунине

Не единое произведение, а цикл из 38 рассказов и повестей, издававшихся в течении 15 лет и впоследствии объединённых в большой концептуальный сборник (названный в честь самого первого рассказа). Последняя и лучшая, по мнению самого Бунина, его книга, которая описала тёмные стороны отношений между мужчиной и женщиной, шокировала современников своей откровенностью и стала редким примером осмысленной эротики в русской литературе.

Развивавшийся на протяжении всего творчества Бунина стиль «поэтической прозы» здесь доведён до абсолюта. Активно используются и элегантные сравнения, и неожиданные метафоры, и странные, на первый взгляд абсурдные сочетания слов, рождающие в воображении читателя самые яркие образы («спрашивая всем чёрным раскрытием глаз и ресниц»). Традиционно богат лексикон звуков, запахов и особенно цвета. Ну и конечно, нельзя не упомянуть многочисленные описания щиколоток, бёдер, коленей, лодыжек и ступней - вот уж раздолье для фут-фетишиста. Не забывает Бунин и о других частях тела. Он будто пытается создать настоящий каталог женских фигур разной степени «конвенциональности», подчёркивая многообразие человека как объекта влечения.

- Длинная чёрная коса на спине, смуглое лицо с маленькими тёмными родинками, узкий правильный нос, чёрные глаза, чёрные брови... Волосы сухие и жёсткие слегка курчавились. Лодыжки и начало ступни - всё сухое, с выступающими под тонкой смуглой кожей костями…

- Я знаю этот тип. Истеричка, должно быть. А у неё груди, конечно, острые, маленькие, торчащие в разные стороны ? Верный признак истеричек.

Рассказ «Руся»
Бунин - один из тех авторов, которых невероятно сложно экранизировать. Относительно успешная попытка была предпринята в Польше в 1994 году, когда свет увидела киноверсия «Натали» - самого объёмного произведения «Тёмных аллей». Текущая оценка на КП: 6.6.
Бунин - один из тех авторов, которых невероятно сложно экранизировать. Относительно успешная попытка была предпринята в Польше в 1994 году, когда свет увидела киноверсия «Натали» - самого объёмного произведения «Тёмных аллей». Текущая оценка на КП: 6.6.

Сюжетным разнообразием произведения не отличаются. Откровенно говоря, практически все они, за редкими исключениями, строятся по одной и той же схеме: люди встречаются, люди влюбляются, люди теряют своё счастье (зачастую совершенно внезапно). Измены и изнасилования, визиты к проституткам и уход в монастырь, юношеские фантазии и любовь до гробовой доски - Бунин рисует самые разные грани человеческих страстей, представляя их как мимолётные видения, неизбежно уносящиеся вихрем времени. Лирические герои при этом далеко не всегда являются образцами чести и нравственности, и тем не менее к ним успеваешь проникнуться если не сочувствием, то пониманием.

Предсказуемость развязок историй способна утомить, но вместе с тем отлично работает на авторскую концепцию: с самого начала нового рассказа ты ощущаешь, что беда где-то рядом. Бунин со своим фатализмом напоминает, что все люди, чувства и даже гражданские общности смертны, тем самым призывая ловить момент и наслаждаться даже маленькими кусочками счастья, которые имеешь в данный момент.

Всё проходит, мой друг. Любовь, молодость - всё, всё. История пошлая, обыкновенная. С годами всё проходит. Как это сказано в книге Иова ? «Как о воде протёкшей будешь вспоминать».

Рассказ «Тёмные аллеи»

В первую очередь советую ознакомиться со следующими произведениями из цикла: «Темные аллеи», «Руся», «Визитные карточки», «Натали», «Чистый понедельник».

————————————————————————

P.S.: Если появится желание поощрить мой контент материально, можете воспользоваться Бусти. Благодарю всех за поддержку !

5.7K5.7K показов
405405 открытий
20 комментариев

Удивительно то, что не упомянуты дореволюционные произведения Бунина - без "Деревни", "Братьев" и, наугад, "Игната" обойтись нельзя.

Ответить

Спасибо за лонг. Всё лежит на полочке Тёмные Аллеи, ждут своего часа
В догонку к психологическому портрету Бунина

Ответить

Иллюстрация мема "Все пидорасы, один я - Д"Артаньян"

Ответить

Ошибка, где про Цветаеву.

Ответить

Да, белое пальто Ивану Алексеевичу явно не жмёт )

Ответить

Спасибо за лонг, интересно, хотя и очень необычно по здешним меркам. Сделай, пожалуйста, как-нибудь перечень книг, которые люто советуешь прочитать хотя бы раз за жизнь, или пришли, если такой есть

Ответить