Сегодня в 20 час. 24 мин., выйдет новая книга Виктора Олеговича. Критикам на зарплате раздали по экземпляру заранее, чтобы они выдали по тексту прямо перед премьерой. Конечно, это немного нечестно, подумал я, и добыл книжку сам. Не спрашивайте, как именно прошла эта секретная операция. Главное — уже несколько дней, как роман у меня. Вчера ночью я е…
От спойлеров всячески уклоняюсь, знаю только название и принадлежность к циклу, Трансгуманизм мне очень по душе. Жду цифру, потом возьму томик на полку. Обожаю творчество Виктора Олеговича.
По поводу высокомерных критиков, было сказано многое, например в Айфаке Порфирием, но я пожалуй приведу цитату из Трансгуманизма.
Пару веков назад писатель многословно и язвительно горячился: – Одно и то же? В моих книгах? Это, знаете, как пустить собаку на вернисаж. Она обойдет все картины и скажет: «Ну что такое, везде одно масло! Я по три раза понюхала – тут масло, и тут масло, и тут тоже масло. Зачем столько раз одно и то же? Вот то ли дело на помойке при сосисочной фабрике! Говядинка! Баранинка! Свининка! Косточки! Кишочки! Разнообразие! Дивертисмент!» Я это к тому, что картины рисуют не для собак, и если какая-то любопытная сука забрела на вернисаж, ей лучше не предъявлять претензии художнику, а вернуться на свою помойку духа… Вот только эта сука все равно будет ходить на вернисаж, вынюхивать свои сучьи запахи – и, естественно, гадить в углу…
Не бегайте по углам, господа снобы, особенно если вы ничего нового из ПВО даже и не брались читать.)
А можно перевести ответ критикам из художественного языка в аргументативный? А то художественный слог веса то добавляет, но если избавиться от него, то что остается?
Какой толк от приведённой цитаты? Позиция Пелевина — «я один, а критиков много». Позиция каждого из критиков диаметрально противоположная. Можно сказать, к примеру, что писатель
— это такая птица, которая мнит, что каждый её высер уникален. Мол, вот тут завиток потоньше, тут текстура поинтереснее, а вот здесь форма, так вообще, шедевр! И вот так, порхая из одной книги в другую, эта птица с важным видом гадит на бумагу, убеждая себя и всех вокруг, что творит нечто великое. А на деле — одинаковая вонь. Старая, как мир.
Можно сравнить писателя с поваром, который думает, что если старую тухлятину посолить, то блюдо заиграет новыми красками. Но читатель не свинья, чтобы пытаться в очередной раз накормить его шкурой с костями.
И все такое в том же духе. Это прибавляет смысла сказанному? Нет.
Больше всего меня удивляет то, что после стольких лет увлечения буддизмом Пелевин почему-то продолжает заниматься отчаянным эгосерфингом и давать резкие, язвительные комментарии по поводу критики и критиков. Оказывается, кого-то это и правда впечатляет.
В его романах сюжет же вроде не главное, не? Зачем бояться спойлеров, если суть не в них, а в идеях?