«Исчезнувший мир» был вдохновлен разговорами Светерлича с двумя родственниками: его покойным тестем, физиком Министерства обороны США, с которым он обсуждал путешествия во времени, и его зятем, агентом Следственного управления ВМС США, которого он однажды спросил, как путешествие во времени повлияет на уголовные расследования. «Если бы вы могли отправиться в будущее и поговорить с кем-то, когда страсти улеглись, узнать необходимую информацию и вернуться в настоящее — это было бы потрясающе». Светерлич понял, что это отличный фантастический прием исследования персонажей и того, как они меняются с течением времени.
По словам Свитерлича, путешествия во времени основаны на реальной науке, но что более интересно — так это то, как он играет с возможностями. Например, идея, что путешественники во времени могут посетить только возможное гипотетическое будущее, которое существует только потому, что путешественник в него прибыл. Это рождает конфликты с людьми, населяющими это будущее, которые по вполне понятным причинам хотят продолжать существовать.
Эй, фанзон, мы немножко устали от того, как много вы форсите здесь эту книгу.
За разнообразие приёмов вам, конечно, лайк, но за назойливость - минус (фигурально).
Вот да. Редакция, почему откровенно рекламный текст не в sponsored блоке?
Кажется мы стали забывать как должен выглядеть настоящий перевод
Ну, по факту, "Исчезнувший мир" - самый достоверный перевод. Там чисто по смыслу все совпадает.
После чего?
Буквально сегодня дочитал, в целом понравилось, но последняя треть очень сумбурная и скомканная. Классно, что разрозненные вроде элементы в итоге складываются в общую картину, это прям хорошо.
Много простора для визуала в кино, но в тексте под конец очень много абстрактного - автор иногда прямо пишет аля "не описать словами". Короче, для экранизации годная тема - вполне лучше книги может выйти.
Отрерайтил коммент с litres? молодец)