Скорбь года
Этой осенью захотелось окунуться во что-то классическое и выбор пал на нашумевшее и довольно расхваленное произведение Марии Корелли «Скорбь Сатаны».
Предупрежу, значительная часть упомянутого мной далее может содержать сюжетные повороты и детали, которые способны повлиять на ваше впечатление от самостоятельного знакомства с произведением.
Начнем с того, что у книги есть три версии на русском — и каждая по-своему интересна. Я выбрала старинный перевод Кохно 1903 года, хотя современный вариант Кропоткиной, безусловно, заслуживает внимания. Наиболее понравившиеся абзацы я сравнивала, благо в электронной версии есть оба варианта.
Началось всё с высоких ожиданий. Классический роман, тягучий слог — казалось бы, что может пойти не так? Первые страницы очаровали: задумка интересная, автор пишет красиво, и я с удовольствием погрузилась в повествование.
Но разочарование наступало постепенно и чем дальше, тем яснее становилось: весь смысл книги сводится к одной простой идее — нужно верить в Бога. Сюжет закольцовывался, словно заезженная пластинка: писательство — издательство — слава — роль женщины — богатство — бедность — скорбь...
— Предполагается, что вдохновение приходит свыше, а деньги снизу! Между тем в вашем случае и то и другое – и вдохновение и оригинальность – могут далее процветать и давать плоды, я уверен, что могут. Хотя часто случается, что, когда мешок денег выпадает на долю честолюбивого гения, Бог покидает его, а черт вступает в свои права. Вы никогда об этом не слыхали?
– Никогда! – ответил я, улыбаясь.
Особенно удручало отношение к женщинам. Похоже, автора глубоко ранили какие-то личные переживания, и она выплеснула всю боль на страницы романа. Или Корелли таким способом пыталась убедить читателя, что автор романа — мужчина?!
Временная линия тоже хромала: то месяцы пролетали в мгновение ока, то один диалог растягивался на несколько глав.
Но даже на это можно было бы закрыть глаза, если бы не плоские герои:
Джеффри Темпост — главный герой с амбициями писателя, который почему-то не пишет, ведь у него есть желание обладать статусом творца, но нет желания творить.
Весь роман я недоумевала: как можно не задуматься, почему твой новоиспечённый друг помогает тебе во всём?
А потом читать стало просто больно, ведь даже когда Темпосу прямым текстом намекают, что его приятель — не кто иной как дьявол, он упорно делает вид, что ничего не понимает.
Лючио — воплощение романтизированного Сатаны. Увы, такой подход лишил персонажа всякой уникальности и превратил его в банального героя с множеством однотипных, однотонных монологов.
Единственный недооценённый персонаж — Сибилла. Её жаль: испорченная не по своей воле, а из-за обстоятельств. Но финальное письмо... 40 страниц предсмертной записки в агонии? Перебор, автор, перебор!
Кстати, в какой-то момент, Лючио называет Сибиллу - вампиром, я даже вдохновилась таким поворотом сюжета, но к сожалению, это оказалась лишь фигура речи.
Отдельно хочется отметить Мэвис Клер — воплощение авторского «я». Нежная, одухотворённая писательница с великой душой... Слишком слащаво, если честно. Ну и самомнение у Марии Корелли, конечно, с таким то альтер эго, ух.
В книге встречаются фразы, достойные цитат, но ничего нового для читателя они не представляют.
Ну и финал с натянутым хэппи-эндом окончательно убил всякое желание сопереживать героям.
Итог: роман, который мог стать шедевром, превратился в утомительное чтение с назойливой моралью и картонными персонажами.
Количество страниц: 545
Время чтения: 13.10.25 — 25.10.25
Оценка произведения:
Идея 6/10
Мир 5/10
Действующие лица 5/10
Любовная линия 9/10
Интрига 5/10
Мастерство автора 8/10
Итоговая оценка: 6/10
⭐⭐⭐