Когда в 70-х Нортон спросили, каково быть женщиной на поле фантастики, она сказала: «Когда я начинала публиковаться, я писала для мальчиков. Женщин тогда не встречали с распростертыми объятьями, поэтому я взяла псевдоним, который можно считать и мужским, и женским. Сейчас, конечно, не так, но я все еще вижу остатки этого пренебрежения – чаще всего, как ни странно, среди коллег-писателей». По словам Нортон, с определенного момента она начала испытывать трудности уже не как автор-женщина, а как автор подростковой литературы, к которой ее причисляли.
Вот эти женщины адекватно боролись за равенство, не чета современным фемкам. Таких бы побольше. В детстве так вообще зачитывался Ле Гуин.
Как-то мне случайно попались "Гробницы Атуана", насколько же эта книга произвела впечатление на мой подростковый мозг, что была перечитана раз пять подряд и не надоела, перечитываю её с удовольствием и сейчас.
Очень любил читать Нортон в юности: "Саргассы в космосе", да и весь цикл про Королеву солнца. Наверное действительно она здорово писала для мальчиков, а может быть это от того, что на русский её переводили Стругацкие, не знаю ;)
Цикл про Королеву Солнца тоже один из самых тепло вспоминаемых, в подростковом возрасте перечитывал не один раз.
Я лично обожаю Лоис Буджолд и "Сагу о Форкосиганах".
Они Воркосиганы. Потому что потомки русских воров. В переводе решили это убрать.
Нет, ну серьёзно автор, тебе разве не смешно читать эти феминобредни?
Вот ей богу, нет хуже писателя, который оправдывает свои неудачи ущемлением прав.
Если книга хорошая, то никто и не посмотрит кем она написана. Особенно при капитализме. Какая разница, мужчиной, женщиной. Тут главное деньги. А если книга плохо читается и плохо продаётся, значит она скучная и неинтересная. И без разницы кем она была написана.