Super Mario Bros. Wonder может считаться полностью локализованным релизом Nintendo

Из-за утечки информации из демоверсии игры стал известен актёр, озвучивший Говорящего Цветка на русском языке.

Super Mario Bros. Wonder может считаться полностью локализованным релизом Nintendo

12 октября YouTube-канал GameXplain опубликовал видео, в котором Jake анализирует утёкшую информацию о составе актёров озвучивания.

В качестве источника в описании к видео была оставлена ссылка на пост пользователя с ником MondoMega в обсуждении предстоящего релиза игры на игровом форуме Famiboards, который утверждает, что "у кого-то есть доступ демо-сборке", но предполагает, что они "не заинтересованы в публикации в сеть своего дампа", и добавил, что в любом случае в демоверсии игры отсутствует какой-либо контент, кроме того, который касается первого игрового мира.

Yep, someone has access to the demo build, though they don't appear to be interested in releasing their dump online (and the demo itself is mostly missing content past World 1 anyway, so no fear of endgame spoilers for now). I've gone through the provided cast list and have most of the roles down

MondoMega, пользователь форума Famiboards

Далее MondoMega в том же посте под спойлером разместил таблицу с актёрами дубляжа и их ролями, а также рассуждает о потенциальном новом актёре дубляжа Марио и других героев предстоящей игры. Эту тему также пересказывает Jake из GameXplain.

Ниже приведена вышеупомянутая таблица из поста пользователя. Её содержание скрыто во избежание возможных спойлеров.

Таблица актёров дубляжа и их ролей в Super Mario Bros. Wonder. Источник: <a href="https://famiboards.com/threads/super-mario-bros-wonder-%E2%80%94-pre-release-discussion-thread.6614/page-28#post-862363" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">MondoMega</a><br />
Таблица актёров дубляжа и их ролей в Super Mario Bros. Wonder. Источник: MondoMega

Примечательно, что, в отличие от основных героев игры, в таблице приведены актёры, озвучившие Говорящего Цветка на различных языках, включая русский. Если верить в достоверность данных в этой таблице, то актёром, озвучивший Говорящего Цветка, является Антон Кобылко, принимавший участие в дубляже таких кинопроизведений, как "Оппенгеймер" (2023, Помощник Сената), "Кот в сапогах 2: Последнее желание" (2023, пёс Перрито), "Судзумэ, закрывающая двери" (2023, Томоя Серидзава) и другие.

Видео GameXplain

На момент публикации заметки достоверность вышеперечисленной информации не подтверждена.

46
25 комментариев

Это мой первый пост, не судите строго (。_。)

17
Ответить

любителю сметаны можно простить многое

4
Ответить

Я тебя умоляю
Из ту поинт кампуса вырезали готовый Русик
🤷🏼‍♂️🤷🏼‍♂️🤷🏼‍♂️
Захотят - вырежут

1
Ответить

The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom была полностью локализована. Так что я уверен, не вырежут.

16
Ответить

Как говорил Яша бывший директор Nintendo Russia они смотрят только на платежеспособное население говорящее на языке, их приоритезация по языкам: Японский>Английский>Французский>Испанский>Немецкий>Итальянский>Китайский>Голландский>Русский/Португальский. Если игра крупная Зельда/Марио основная линейка, то точно переводят на все языки, остальные на усмотрение, часто обрезают Русский и Португальский, иногда Голландский. На остальное им наплевать и уж вырезать они точно ничего не будут.

1
Ответить

Но захотят ли они🤔

Ответить

Дык там другой издатель. Нинтендо такой фигнёй не страдает.

Ответить