Этот грок какой-то дефективный, местный бот получше суть уловил.
Оригинал читан, в меру сил. Все неточности русского перевода давно известны, их не много, они исключительно локальные, косметические, на сюжет и персонажей не влияют никак. Сапковский и сам называл русский перевод одним из лучших, в этом смысле нам повезло.
Ну так что Герка будет они уже подтвердили, но вряд ли прям вторым гг на всю игру, это уж было бы совсем пошло.
Во-первых, мы прекрасно понимаем сколько времени Цири провела в других мирах, каждый такой эпизод подробно описан.
Во-вторых, мы понимаем, что книг ты или не читал или уже забыл, что суть одно и тоже. Так что обсуждать тут особо нечего.
Нет, ты вбросил какую-то срань, несоответствующую написанному. Читай повнимательнее что ли.
Этот шарит. И побольше прочих. Иронично.
Я просто не думаю, что они ошиблись, в плохом знании материала их не упрекнуть, это всегда было видно. Все их ретконы сделаны скорее намеренно, просто потому что это игра, она должна иметь вид, у нее свои законы подачи. Это неизбежное меньшее зло, большее мы уже видели в сериалах.
При чем тут аналогии, в книгах есть ясные указания на то, что это случилось в будущем, вот и все. Север постоянно раздроблен, а империя богаче и монолитна, ничего удивительного.
Еще один читатель жопой. Определение термина почекай.
Ну то есть выдернуть огромную часть паззла, вставить на ее место некое инородное дело и дырки им затыкать кое-как