Самый конченный перевод был в игре "The Neverhood" от "Дядюшки Рисеч". Эти бездари полностью забили болт на нормальную локализацию и повставляли кучу своих смехуечек в стиле "Виндовс мастдай!" и "Здесь был Вася", повырезали текстуры с текстом, заменили их на идиотские анекдоты про Вовочку и детские черные стишки, чем полностью нахуй убили весь ЛОР и атмосферу этой прекрасной игры.
Эти бездари полностью забили болт на нормальную локализацию и повставляли кучу своих смехуечекрисеч никогда не делал "нормальные" переводы, они все были в стиле "гоблина"
Мне почему-то теккен всегда нравился и его всратый транслит
Дааааа, было дело)))
Самый конченный перевод был в игре "The Neverhood" от "Дядюшки Рисеч". Эти бездари полностью забили болт на нормальную локализацию и повставляли кучу своих смехуечек в стиле "Виндовс мастдай!" и "Здесь был Вася", повырезали текстуры с текстом, заменили их на идиотские анекдоты про Вовочку и детские черные стишки, чем полностью нахуй убили весь ЛОР и атмосферу этой прекрасной игры.
Да ладно, не так всё плохо было.
Особенно, если в детстве не задумываться над тем, что, наверное, всё таки должно было быть иначе 😁
Эти бездари полностью забили болт на нормальную локализацию и повставляли кучу своих смехуечекрисеч никогда не делал "нормальные" переводы, они все были в стиле "гоблина"
Вот топ
one love❤️