Неожиданный царский подгон

Неожиданный царский подгон

Властители в лице АСТ сжалились надо мной и таки планируют выпускать Властелин Колец в переводе КК. Если что, в среде фанатов перевод КК считается самым труъ в плане следования стилю автора и имен собственных. Да, именно там можно встретить Бэггинсов. Ну ещё в переводе Грузберга, но там отдельная песня.

Что интересно, в РФ перевод КК издавался очень редко. Лишь в начале 00-х его можно было найти в разбивке по томам, а только в 2019 г. его выпустили в стиле омнибуса, который невозможно читать вне дома.

Не знаю, как вы, а я уже сделал предзаказ.

Но есть нюанс: на фантлабе нет никакой инфы по этому изданию. Надеюсь, Буквоед не ошибается.

10
5
1
21 комментарий