Смотрю на японском. Дай, думаю, послушаю, с каким акцентом они на английском произнесли меметичное КАХОНЕС. А НА АНГЛИСКОМ НИ СЛОВА ПРО ЯЙЦА, А ЛИШЬ СКРОМНОЕ "ОТРАСТИТЬ ПАРУ". Зато про "чумбу" не забыли, тьфу.
Не хочу тебя додушивать, но cajones - это ящики.
Иички - сojones .
Теперь я окончательно ничего не понимаю.