Полная локализация игор

Что думаете на счет таких переводов, где даже текстуры меняют?
Я смотрю на такое и кажется, что это все очень сильно бьет по атмосфере. Как будто реально в каком-то Тихо-Холмске находишься, а не в Сайлет Хилле.
Хотя, когда проходил биошок инфинит, таких мыслей не было

11
11
11
6 комментариев

Васянство, нарушает атмосферу. Если игра в сеттинге СНГ но сделана западной компанией - может быть уместно.

6
Ответить

Факт

Ответить

Соси

Ответить

Ты не приложил оригинальный шрифт. Если там также, то нет проблем.

Ответить

Такие вещи лучше работают на имерсивность

Ответить

Потому что никто не будет писать на стене "держитесь подальше", а скорее напишут "берегитесь"
На вывеске "заходи" тоже всрато смотрится
Думаю, нужно не дословно переводить, а адаптировать

Ответить