В общем, я вас разочарую, но если вам нужно сидеть сознательно что-то переводить, то вы просто слишком плохо знаете язык. Бывает, что встречаются неизвестные слова, и тогда действительно может потребоваться работа одной извилины, чтобы поставить слово в контекст, но если вам неизвестные слова постоянно встречаются в, простите меня, сериале от н*тфликса (а обычно речь про вещи именно такого уровня), то у вас просто проблемы с языком, усталость от завода тут не при чём. А если же слова вы вроде все понимаете, но всё равно надо «переводить», то у вас нет практики, поэтому стоит себя пересилить. Скажете себе потом спасибо.
Хороший улов в этот раз
Часто слышу от порой даже неглупых на вид людей странные доебы к тем кто хочет играть в игру на родном языке. Как заебали
Я все ещё не понимаю, почему любители "языка оригинала" не играют на польском, чешском, французском, японском, китайском... Стоит выйти игре, где оригинал не английский так сразу куда-то теряется эта бравада про язык оригинала и начинаются влажнве истории о том, что "английский ближе к оригиналу" или" на английском лучше локализовали". Ага, конечно. Удобно вам на английском играть - играйте, кто вам запрещает? Кому-то это может быть не удобно
Я тут и так 12 часов на заводе пашу, а когда прихожу домой, то мне уже просто хочется расслабиться, а не сидеть переводить у себя в голове. Если захочу выучить английский - я целенаправленно выделю время и буду учить английский
Сам то, на языке оригинала, много аниме посмотрел?
На родном языке смотреть всяко лучше. Ибо у нас для нас озвучивают, а не для пендосов. Короче автор хер
Финалку и персону на японском проходишь, да? Или "это другое"? Молодец, что выучил английский, но не весь мир вокруг тебя крутится