Heterogeneous Linguistics

Трудности перевода и культурный шок

Heterogeneous Linguistics

Любой, кто в сознательном возрасте начинает изучать иностранный язык, довольно быстро сталкивается с проблемой культурных различий. И в лучшем случае это будет язык одной группы, что облегчит понимание, либо международный английский, который с проникновением западной поп-культуры с этим доминирующим языком доставляет проблемы только несколько иной компоновкой предложений. А как с изучением какого-нибудь восточного языка, где порой многое завязано на контекстах? А если язык вообще не ограничивается только устной речью, но ещё и активно использует жестикуляцию или иные невербальные способы взаимодействия?

Да даже в более менее распространённых языках есть много возможностей не просто выставить себя дураком, но и в принципе послать собеседника. Я, знающий английский и французский, а также на интуитивном уровне понимающий итальянский и испанский, сталкивался таким лично. Во французском языке довольно специфическая система образования падежно-временных форм слов, а также много непроизносимых сочетаний, что новичка неслабо сбивает с толку. Так есть слово "content" — "весёлый", читается примерно как привычное "контент", только с забитым носом. Вот только "ent" в окончании не всегда читается, да ещё и таким образом получается неожиданное по значению слово. Поэтому когда на уроке в начальной школе я, довольный собой, с выражением прочитал фразу "ты весёлый", но без этого "ent", то был немного удивлён тому, что учительница сказала больше не произносить такое. Много позже я узнал, что сказанное мной произносилось как "ты мудак".

Heterogeneous Linguistics

Через нечто похожее приходится проходить главному герою манги Heterogeneous Linguistics. Хакага обычный студент-филолог, хорошо схватывающий материал, но не имевший доселе опыта общения с носителями изучаемых языков. И неожиданно его профессор отходит от дел, и поэтому даёт своему студенту задание продолжить его работу — изучение языков мира монстров.

Heterogeneous Linguistics

Начались его приключения бодро и весело. Свалившись без сил от перегруза и не дойдя до первого места назначения, его нашли волки. Точнее, фурри-волки. К счастью для героя, с ними оказывается проводник, который понимает человеческий язык и обещает помочь в дальнейшем путешествии. И это лоля волкодевочка по имени Сасуки.

В принципе чтобы оценить дальнейшее развитие манги достаточно следующих четырёх страниц.

И это герою ещё повезло, что волки способны изъясняться вербально и имеют своего переводчика. А вот дальше начнётся концентрированное веселье изучения новых языков с нуля.

Самой интересной частью Heterogeneous Linguistics оказалось то, что автор не просто придумывает новые расы и, соответственно, их язык. Иногда у встреченного монстра может и не быть своего вербального языка, что тогда делать? И каждая такая встреча понемногу открывает многообразие и странное переплетение культур разных рас монстров, и читателю вместе с главным героем предстоит самостоятельно находить особый подход. Ну или считерить и воспользоваться помощью Сасуки.

Heterogeneous Linguistics

Heterogeneous Linguistics можно спокойно отнести к редкому жанру развлекательно-познавательной манги. В принципе показанные способы коммуникации хоть и немного доведены до абсурда, но в целом передают то, с чем сталкиваются при изучении совершенно новых языков и культур.

Кому рекомендую: любителям необычного фентези и волкодевочек.
Текущий статус: онгоинг в 23 главы, перевод на английский вроде как идёт с незначительной задержкой. На русском доступно 5 глав и перевод выглядит заброшенным.

1616
5 комментариев

Hetero...

2
Ответить
5
Ответить

Спасибо за ссылочки! Схоронил)

Не поверишь, но вчера ночью искал что-то такое.

1
Ответить

Я наверное даже и не смогу подобного вспомнить именно с лингвистической стороны. Со стороны столкновения с другими культурами попроще. Там и нежно любимый мной Kino no Tabi, и не менее любимый но комедийно-боевиковый Kekkai Sensen, и неожиданно для меня вспомнить Centaur no Nayami. Именно тема изучения других языков поднимается, как ни странно, в ранобе Kumo Desu ga, Nani ka. Но это исекай (на мой взгляд лучший в жанре), манга сейчас не очень далеко ушла, а конкретно часть с изучением местной культуры там больше факультативная и скорее идёт на построение мира.

3
Ответить