Властелин колец. Никаких "без кровинок на лице", никаких "превозмогая боль", простой перевод "слабо улыбнулся", слегка дословный, но литературный. Это я одобряю.
полуростковлитературныйага, ок
Рослик, это рослый малыш.
Полурослик, это наполовину рослый малыш.
:)))
Из цикла "как сделать комплемент и обосрать одновременно. :)))