Игорь Ефименко

+152
с 2017
6 подписчиков
39 подписок

Там не так много игр есть. Halo нет, первой мафии нет, это первое, что на ум пришло для проверки.
Как там есть нужное, то да - удобно и без лишних заморочек

Не думал, что это всё ещё можно провернуть, так как пару лет назад стим сильно усложнил смену региона.
Пойду искать статью

Проблема в том, что знакомых из Казахстана нет, а искать подобных через интернет и давать им доступ в стим-аккаунт - может быть чревато

Что-то дешевле, что-то дороже. Коллекции Halo вообще нет, последняя колда стоит астрономических 6500 рублей (тупо из-за курса).
Так что plati.ru не универсальный вариант

Аналогично, спрашиваю о покупки заблокированных игр, а не о пополнении баланса стима. Например, игр Microsoft

Я не о пополнении стима вопрос задаю, а о покупки игр, которые были заблокированы в российском стиме. Те же игры microsoft в стиме никак не купить, даже если деньги на аккаунте есть

1

Не всегда там есть нужные игры + цены в долларах, что делает стоимость половины игр намного дороже, чем была в стиме с его региональными ценниками

1

Не расскажешь, как настроить кастомную раскладку для некоторых ядер?
Конкретно под 6-кнопочный геймпад

Помню, читал некоторые из этих статей. Не могу не сказать спасибо автору)

7

Так это только в неофициальном порте на ПК. В оригинале на PS2 только кооператив

Занимаюсь перевод одной старой игры 16-битной эпохи. Русским шрифтом заменены английские буквы, так что приходится так извращаться

1

А можете поподробнее рассказать, как там ввести кастомную раскладку?

Отлично. Любая помощь будет неоценима

Для первого проекта я не рискнул брать что-то довольно большое + я не знаю насчет технической возможности перевода этой игры

Текст достаточно легкий, предложения не сложные. Вот ссылка на сценарий, можете оценить сложность: https://gamefaqs.gamespot.com/snes/588739-super-mario-rpg-legend-of-the-seven-stars/faqs/30431

Не всё же сразу бросаться переводить)

Интересный вариант. Спасибо за информацию

1

Ниже я уже описал свои мысли об этом. Если у вас есть по поводу такого профильного сайта, то смело пишите

Не знаю никакого такого сервиса, кроме Notabenoid, но он, к сожалению, только для ограниченного круга лиц. Пока я переводил один, то это не было особой проблемой, но если соберётся несколько человек, то мы сообща выберем наиболее удобный способ организации перевода для всех

Ещё есть описание предметов + дополнительные диалоги + боевые диалоги + куча названий (локации, атаки, баффы, миниигры и т.д.). Так что текста хватает, и сценарий - только часть всего этого

Непременно, как только будут эти успехи)

Даже не знаю. Пока что есть только тема на форуме chief-net

Как минимум перевод всего текста. Насчет текстур не знаю: навыков у меня для этого нет, но инструментарий это позволяет. Возможно, по мере продвижения проекта перейду к полному переводу

2

В данный момент именно переводчики. Как я и написал, сейчас составляется глоссарий, потом будет перевод текста, и только потом вставка в ром/тестирование.
На эмуляторе

Мой первый полноценный проект перевода + есть удобный инструментарий для хакинга и не надо выебываться с инструментарием + видел запросы людей на форуме - довольно хороший вариант складывается для начала деятельности в этом направлении

6