В детстве "Сега" была одна из любимых приставок, точнее она была одна из немногих (еще была Денди). Но "Сега" была круче и уж точно любимее и конечно же на ней был ряд любимых игрушек, в том числе в них входил и "Сонник", игра про мега скоростного ежа. Два года назад вышла первая его экранизация, которая была очень неплохой и понравилась. Вторую часть я особо не ждал, но конечно глянул при первой возможности.
Кринжанул со сцены в сибирской таверне.
Испанский стыд конечно. Хотя так-то у них сейчас такая повесточка, русских невменяемыми дикарями выставлять.
Мне тоже запомнилась )
Почему его переводят как "работник", если он "рОботник?" Не Worker же.
Комментарий недоступен
а хер его знает
Только тут вижу что перевели как "работник" а так везде всегда "рОботник"