Почему в Алисе Hatter (Шляпника) перевели как «Болванщик»? В чем вообще смысл? Что такое Болванщик?
Комментарий недоступен
Хорош, спасибо. Вторую я ещё не читал, а в первой единственное что было на эту тему:
– Закругляйся!– А я и так весь круглый, шляпы у меня круглые, болванки тоже…
И то, это в самом конце. И кто вообще знает, что такое болванки в шляпном деле, лол.
Комментарий недоступен
Хорош, спасибо. Вторую я ещё не читал, а в первой единственное что было на эту тему:
– Закругляйся!
– А я и так весь круглый, шляпы у меня круглые, болванки тоже…
И то, это в самом конце. И кто вообще знает, что такое болванки в шляпном деле, лол.