Danke schön!
Да, по большей части язык в настройках всегда "немецкий". Тут все зависит от конкретных целей заказчика.
Но ситуации бывают разные. Вот взять, например, сюжет игры. Допустим, в ней есть сцены, которые происходят в Мюнхене или вымышленной деревне в Австрии. И, работая с проектом на русском языке, мы знаем способы, как для себя выделить персонажей-немцев на фоне других. Или по сюжету один из персонажей приехал в другую страну с юга Германии, например. И для истории это уточнение очень важно. А дело происходит в Америке. При локализации речь персонажей будем переводить на немецкий язык. Но как выделить того самого персонажа среди других, если все говорят на немецком? В этой ситуации можно и полезно применять диалектизмы. Чтобы показать различие и колорит речи)
Обязательно. Спасибо!