Что можете сказать про переводы от Miracle ?

Отзывы весьма противоречивы. Кто то называет их лучшими, а кто то советует стороной обходить.

5 комментариев

бесплатно - качай, платно - мимо

Ответить

Переводят с помощью DeepL и Яндекс.Переводчика, называя это ХУДОЖЕСТВЕННЫМИ и ЛИТЕРАТУРНЫМИ переводами.
Вычитки почти нет, потому что штат маленький и переводчиков там полтора человека буквально. Зато быстрее всех.

За бесплатно прокатит, но кидать деньги за такую работу я бы трижды подумал.

А еще массово банят в своей группе тех, кто нелицеприятно выражается о них где-либо, так что я за этот комментарий еще отлечу.

Ответить

банят в своей группе тех, кто нелицеприятно выражается о них где-либо

А казалось бы, что плохого в беспристрастной оценке труда?!

Ответить

банят в своей группе тех, кто нелицеприятно выражается о них где-либо

Ну да, другие то не банят)))

Переводят с помощью DeepL и Яндекс.Переводчика

Пруфы внутренней кухни будут или опять выдернут 3-4 фразы, сравнят с гуглом и будут говорить, что все сделано через переводчик?

Ответить

Отзывы весьма противоречивы. Кто то называет их лучшими, а кто то советует стороной обходить.

Имхо без названия групп переводчиков.
1. Есть энтузиасты. Клепают долго, тестируют долго, могут вообще не доделать и выкатить как есть. Я Grandia 2 жду перевод уже 2 года. И все никак. Они ничего никому не должны и спроса с них никакого нет. За качество соответственно они тоже не отвечают, так как энтузиасты.
2. Есть профессиональные группы, которые переводят либо сами (так как со знанием языка), либо заказывают переводы у переводчиков. У них как правило перевод стоит денег, но и претензию за такой перевод ты можешь предъявить, так как это товар, за который ты заплатил деньги
3. Есть хайпующие группы, которые прогоняют переводы через переводчики, вроде гугла, дипла или других. Выполняют минимальную редактуру, а иногда и без редактуры сразу выкладывают. Есть даже группы, которые такое продают и не за 100 рублей.

На вкус и цвет товарищей нет. Мое мнение - надо пробовать самому. Так как комменты о качестве переводов можно трактовать по разному. Кто-то завидует, что у одних покупают, а у других нет, у кого-то реально хромает качество, а кто-то продает промпт перевод за 500р и им все говорят спасибо. Вывод напрашивается сам.

Ответить