Надпись гласит: "Мэр Сеттер не боится острых вопросов". Каким образом это превратилось в "оскал капитализма"? Туда стас какай просто проник или что?
Это адаптированный перевод, имеет смысл только контекст. В остальном и правда жопа, но конкретно в этом случае переводчики неплохо выкрутились.