Движок Tesseract при распознавании может сказать, насколько точно он распознал текст, передавая это значение в диапазоне от 0 до 1. Во время тестов, я примерно понял, что значения от 0.9 до 1 это 100% распознавание текста на экране. И сначала жестко выставил, всё что ниже 0.9 не переводить и не выводить пользователю, но часть диалогов в катсценах начала теряться. А если немного снизить этот порог, распознаваемый текст может обретать какие то артефакты (символы которых нет в оригинальном тексте) при этом этот текст всё еще можно понять. Поэтому я решил сделать этот параметр настраиваемым, что бы пользователь сам смог это настроить. И вывел фактическую уверенность в переводе движка в уголок окна перевода.
Красавчик
Опробовал на Yakuza 6, всё работает в оконном режиме и в borderless. Белые субтитры на светлом фоне ожидаемо не переводятся. В целом играть весьма комфортно. Так что моё вам уважение
Выпустил новую версию, теперь на светлом фоне должно переводить
Как же я хочу поиграть в Judgment с русским текстом, если это реально сработает, я буду визжать
Я скорее всего до Judgement доберусь только через месяц. Если у тебя удастся поиграть пораньше, я был бы рад услышать обратную связь
Автор, прекрасная работа!
Можете подсказать, на свое мнение, какие отличие имеет ваше по от MORT?
Я с ней проходил старфилд, пытался в якудзу 3, но столкнулся с проблемой как у вас, что игра становится окном выше. Борется горячими клавишами, но переводчик умирает в катсценах. Кажется это проклятие всех переводчиков в якудзе
Я MORT не пользовался, могу сделать выводы только по описанию из статьи про Translumo. У MORT больше OCR движков и переводчиков, поддержка других языков. Оно и понятно я писал приложение за две недели.
По поводу того что игра становится окном выше, это как я понял проблема 3, 4, 5 частей якудзы. Эту проблему я победил, у меня на компе стоит 4 и 5ая часть, в обоих мои окна всегда поверх. Внезапно на GitHub'е я нашел какую то тулзу для League Of Legends и там было решение моей проблемы.
В катсценах переводчик работает, но как я писал в статье, всё еще бывают проблемы с белым текстом на светлом фоне (из-за чего очень редко пропускаются реплики).